Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Это захоронение требовало тщательного осмотра. Траншея, похоже, глубокая, издали дна не разглядеть. Предстояло подобраться ближе. Но сделать это и не попасться… Немыслимо.

Поэтому он выпрямился во весь рост, засунул руки в карманы и небрежной походочкой двинулся по открытому полю.

ГЛАВА 62

Его мгновенно заметили.

— Эй! Эй! — Двое из охраны побежали к нему, вытаскивая на бегу револьверы.

Гидеон шагал им навстречу, надеясь подойти

к облюбованной траншее, прежде чем его остановят. Так и вышло: когда они подбежали, он уже стоял на ее краю и смотрел вниз.

— Покажи руки! Руки!

Гидеон, сама невинность, поднял на них удивленные глаза:

— В чем дело?

— Не двигаться! Руки! — Один охранник припал на колено и наставил на него револьвер, другой осторожно приблизился с карабином наготове.

— Руки за голову!

Гидеон подчинился.

Один был белый, другой черный, оба здоровяки в полной экипировке. Одеты в синие гимнастерки с белыми надписями на спине: «NYC CORRECTION SSD». Тот, что с карабином, обыскал Гидеона и вывернул его карманы, где обнаружилась карта «Гугл», блокнот, бумажник и кусок пергаментной бумаги.

— Чисто!

Второй охранник выпрямился и убрал револьвер в кобуру.

— Документы!

Гидеон, не опуская рук, заговорил, заикаясь от страха:

— Я ничего не сделал, клянусь! Я просто турист!

— Документы! — повторил охранник. — Живо!

Гидеон дрожащими пальцами вынул из бумажника свои водительские права штата Нью-Мексико и подал их охраннику.

— Тут что, нельзя находиться?

Они тщательно изучили его права.

— Ты не видел предупреждения?

— Какие предупреждения? Я турист из…

— Заткнись! — Чернокожий, видимо, старший по званию, нахмурился. — Вдоль всего берега натыканы щиты с предупреждением, их нельзя пропустить. Говоришь, не видал?

У старшего заработала рация: голос спрашивал, разобрался ли наряд с нарушителем.

— Какой-то тип из Нью-Мексико. Все под контролем, — отозвался тот.

Повесив на пояс рацию, старший прищурился:

— Выкладывай, как сюда попал и чего тебе здесь понадобилось.

— Я просто… просто удил рыбу с лодочки. Решил побродить здесь, посмотреть, что за остров…

— Неужели? Ты что, слепой?

— Нет, но я ничего не видел… Это волнение на море… В общем, я как-то не обратил внимания… — Гидеон старался, чтобы его оправдания звучали как можно менее убедительно.

Белый охранник помахал пергаментом:

— А это что?

Гидеон залился краской и ничего не ответил. Охранники переглянулись.

— Похоже на карту для поиска кладов. — Белый поднес пергамент к носу Гидеона.

— Я… Я… — Он опять замолчал.

— Лучше не ври. Ты — кладоискатель! — Белый охранник осклабился.

Немного поколебавшись, Гидеон понуро опустил голову.

— Да…

— Давай, и поподробнее!

— Я приехал в отпуск, из Нью-Мексико. На

Манхэттене, на Канал-стрит, купил карту. Понимаете, у меня такое хобби — поиск кладов.

— Канал-стрит? — Охранники снова переглянулись, белый закатил глаза, черный пытался, изучая карту, сохранять серьезность.

— Судя по карте, ты угодил не на тот остров.

— Да что вы?!

— Вот тут помечено крестиком, но это Дэвидс-Айленд. Он вон там! — Черный дернул подбородком.

— Разве не это Дэвидс-Айленд?

— Это Харт-Айленд.

— Я не привык к океану, вот и заплутал.

— Ага, в трех соснах! — Охранники снова рассмеялись, но уже не презрительно, а весело.

— Вы правы…

— Какой такой пират зарыл здесь сокровища? Капитан Кидд?

Оба вдоволь нахохотались, потом черный посерьезнел.

— В общем, мистер Кру, вы сознательно нарушили запрет. Не отпирайтесь, вы видели знаки. Не пытайтесь нас обмануть.

Гидеон опять понурился.

— Да, видел. Простите!

Радио снова ожило: теперь о нарушителе осведомлялся другой, начальственный голос.

— Капитан, задержан кладоискатель. При нем карта и все такое. Приобретено на Канал-стрит. — Старший наряда сделал паузу, и Гидеон услышал в динамике смех. — Какие будут приказания?

Простояв несколько секунд с приложенной к уху рацией, старший сказал:

— Слушаюсь! Отбой. — Он усмехнулся. — Тебе крупно повезло: мы не станем тебя задерживать за преступное проникновение на запретную территорию. Где твоя лодка?

— На берегу, неподалеку от высокой трубы.

— Я отведу тебя к лодке, понял? К твоему сведению, к этому острову даже приближаться нельзя.

— А вы чем тут занимаетесь?

— Ландшафтным дизайном. — Новый взрыв смеха. — Двигай!

Гидеон побрел за охранником через поле, потом по дороге.

Нет, правда, что это у вас за ящики? Зачем вы их зарываете? Похоже на гробы.

— Гробы и есть, — ответил охранник, немного поколебавшись.

— Это что же, кладбище?

— Оно самое. Общественное кладбище города Нью-Йорка. Такие называются «землями горшечника».

— Первый раз слышу.

— Когда у умершего нет родни или денег на погребение, его хоронят здесь. За могильщиков у нас заключенные с Рикерс-Айленд, так что нам здесь только туристов на лодках не хватало!

— Вот это да! Сколько же здесь тел?

— Миллион с хвостиком! — произнес охранник гордо.

— С ума сойти!

— Самое крупное кладбище в мире. Существует еще с Гражданской войны.

— Невероятно! Всех хоронят по христианскому обряду?

— Так сказать, по межконфессиональному. Кто у нас тут только не отпевает умерших: пасторы, проповедники, раввины, имамы. Все по очереди.

Они шли мимо старой электростанции, мимо ангара с провалившейся крышей, где ржавела среди зарослей древняя динамо-машина.

Поделиться с друзьями: