Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Меч тамплиеров
Шрифт:

— Это коп, — растерянно произнес Холлидей, — Антитеррористическая команда. Боюсь, у нас могут начаться очень серьезные неприятности.

26

— Но как он может служить в полиции?! — воскликнула Пэгги, не отрывая взгляда от лежащего на полу тела. В комнате пахло кровью, словно на скотобойне. Оставалось дождаться мушиных полчищ — в разгар лета они не задержатся. — Вы же говорили, что он — человек Келлермана. И он ведь пытался убить вас!

— И все-таки он — полицейский.

— Что делать-то будем?

— Нужно убираться, причем очень быстро, — рассуждал Холлидей. — У портье есть номера наших паспортов. Они узнают, кто жил в этой комнате, в любом случае…

— Тот старикан внизу сидит, будто стервятник. Он видит всех, кто

входит и выходит.

— Конечно! Он наверняка видел, как вошел этот коп. И не сказал нам ни слова. Значит, ему заплатили. Нельзя, чтобы он видел, как мы уезжаем.

— И что вы предлагаете?

— Для начала возвращайтесь в свою комнату, соберите вещи, а я буду ждать вас здесь.

Когда Пэгги ушла, Холлидей забрал оружие убитого, его бумажник и удостоверение личности. Без документов его труднее будет опознать, а это поможет выиграть немного времени.

Журналистка вернулась с сумкой, и они вдвоем покинули комнату. Но вместо того, чтобы спускаться вниз, к портье, Холлидей остановился на втором этаже около окна в конце коридора. Оно выходило в тот же переулок, что и окна гостиничных номеров. Десятью футами ниже подполковник разглядел навес, под которым стояли пластиковые баки для мусора.

Джон помог Пэгги взобраться на подоконник, а потом придержал ее за руки, пока она нащупывала ногами навес. Спуститься во двор не составило труда. Через несколько секунд Холлидей присоединился к кузине.

— Что теперь? — спросила она.

— А теперь уходим!

Отряхнувшись и поправив одежду, они вышли как ни в чем не бывало на Рю-Латран, а там смешались с толпой, вызывая у прохожих не больше любопытных взглядов, чем кто-либо другой в шумном парижском многолюдье.

Пэгги и Холлидей неторопливо прошагали по бульвару Сен-Жак, а затем свернули и оказались на Сене совсем рядом с Малым мостом. Они прошли по Рю-де-Ла-Юшетт и взошли на мост. Впереди, на острове Сите возвышалось огромное здание Префектуры полиции, а с противоположной стороны виднелись знакомые формы собора Нотр-Дам-де-Пари.

На середине моста Холлидей остановился, облокотился на парапет и поглядел по сторонам. Книжные лавки, построенные вдоль каменной набережной, тянулись по левую руку. Ниже по течению на берегу бесцельно копошилась кучка бездомных — с полдюжины человек. Туристический катер проскользнул под мостом и, тарахтя мотором, направился на запад. В полуденном небе легко бежали белые пушистые облака. Прекрасный парижский денек, если бы не оставленный в гостиничном номере труп.

— За нами «хвост», — негромко проговорил Холлидей.

— Кто он? — спросила Пэгги, придерживая сумку на длинном ремне и пытаясь выглядеть беспечной.

— Их двое. Наверняка они работали командой, вместе с Рено. Позади нас парень в коротком кожаном жакете. Он отстал шагов на девяносто, но прекрасно нас видит. А есть еще один. Он маскируется под туриста и ходит с группой. Но, когда все посмотрели направо, он продолжал глазеть на нас.

— Большинство туристов смотрят не туда, куда призывает гид, — улыбнулась Пэгги. — У меня есть миллион снимков, которые это подтверждают.

— Туристы в гавайских рубахах и панамах обычно не путешествуют в одиночку, — возразил Джон. — Они цепляют на шеи фотокамеры и сбиваются в стаи. Ну, хотя бы по два, по три… И он слишком молод для этой ужасающей американской экипировки.

— Это полицейские?

— Не знаю. Но месье Рено, будучи полицейским, спокойно работал на Келлермана. Предположим, что эти двое тоже работают на нашего знакомого немца, и вести себя будем соответственно.

— Как мы от них избавимся?

— Вы знаете Париж лучше, чем я, вам и карты в руки. Может быть, спустимся в метро?

— Тут неподалеку станция RER — Reseau Express Regional d'Ile-de-France. 133 На нем можно выбраться на запад к Пуасси и Сержи-ле-От, а на востоке — к Шесси, где расположен местный Диснейленд.

— А городское метро?

— Станция «Ла-Дефанс» на западе и «Порт-ла-Венсен» и «Национальный зоопарк» — на востоке.

— А есть тут поблизости станция, где пересекаются сразу несколько линий?

133

«Сеть

экспрессов региона Иль-де-Франс» (фр.) — система скоростного общественного транспорта, обслуживающего Париж и пригороды.

— «Шатле». Но она довольно далеко — в нескольких станциях отсюда. Там пересекаются все главные линии парижской подземки, в том числе и RER.

— Значит, именно там мы и избавимся от «хвоста»!

Станцию метро «Шатле» построили в тысяча девятисотом году. В течение двадцатого столетия она ширилась и росла, соединяя четыре главные линии городского метро плюс скоростные линии пригородного сообщения, расположенные еще глубже.

По информации путеводителя, на станции к настоящему времени имелось одиннадцать входов и выходов, оборудованных эскалаторами, подъемниками, и даже два движущихся тротуара, которые французы называли tapis roulants. 134 Отсюда можно было выбраться на север и на юг, на запад и на восток, достичь аэропорта или любого из четырех главных вокзалов, отправиться в Европу или в Англию через тоннель под Ла-Маншем. В лавочках и магазинах, расположенных на станции, можно купить все, что душе угодно, от презервативов до круассанов, выпить стакан вина, поесть pommes frites 135 или почитать любую из парижских газет.

134

Беговые дорожки (фр.).

135

Жареный картофель (фр.)

Каждый день станция принимала в бездонное брюхо и выплевывала наружу от пяти до восьми тысяч человек, которые перемещались в запутанном лабиринте платформ, переходов, ворот, служебных помещений. Звучали объявления по «громкой связи», нищие выпрашивали подаяние, уличные музыканты играли «Канон» Иоганна Пахельбеля 136 от начала до конца, самодеятельные рок-группы за семьдесят четыре минуты выдавали всю оперу «Tommy» известного британского коллектива «The Who». 137

136

Иоганн Пахельбель (1653 1706) — знаменитый немецкий композитор и органист эпохи барокко, творчество которого является одной из вершин южнонемецкой органной музыки.

137

Британская рок-группа, сформированная в 1964 году.

Пэгги указывала дорогу, и они довольно быстро проскользнули в метрополитен через один из трех входов с улицы Виктории, купили около турникетов carnet 138 проездных билетов. Отсюда началось их головокружительное путешествие по множеству коридоров и переходов, чтобы сбить с толку слежку.

Несколько раз они делали вид, что сейчас сядут в поезд, но в последнюю секунду оставались на платформе, и наконец впрыгнули в вагон, следующий по направлению Шато-де-Венсен перед самым закрытием дверей. Прогудел сигнал отправления, они прошли в самую середину вагона, и тут же молодая француженка заиграла на кларнете «Опе O'Clock Jump» Бенни Гудмена. 139 Следует заметить, весьма неплохо заиграла.

138

Книжка, блокнот (фр.).

139

Бенджамин Довид Гудмен (1909 1986) — выдающийся джазовым кларнетист и дирижер, «король свинга».

Поделиться с друзьями: