Меч Зари
Шрифт:
Д'Аверк поджал губы и указал вниз:
– Ага, и сейчас представляется случай использовать ее по назначению. Смотри, Хокмун.
С противоположной стороны города приближалась группа всадников. Они находились достаточно далеко, но и уже с такого расстояния можно было разглядеть доспехи и маски, не оставляющие сомнений: это скачут воины Темной Империи.
– Держу пари, это Мелиадус, - сказал Хокмун, сжимая рукоять меча. Он не знает точно, где живет Майган, но он наверняка выяснил, что Тозер побывал в этом городе - следопыты барона теперь без труда найдут пристанище
Д'Аверк кивнул:
– Обидно.
Нагнувшись, он поднял с пола какой-то маленький предмет и сунул его в свой порванный камзол:
– Кажется, я знаю, что это.
– Что же?
– Запал, который использовался в старинных ружьях. Если так, он нам пригодится, - сказал д'Аверк.
– Но у тебя нет ружья!
– Оно мне и не нужно, - загадочно ответил д'Аверк.
Они бросились вниз, к выходу из башни, рискуя попасть на глаза воинам Темной Империи, пронеслись по висячим улицам, соскользнули по опорам на землю и, наконец, выбежали из города.
– Думаю, нас не заметили, - сказал д'Аверк.
– Идем, обиталище Майгана в той стороне.
Скользя и спотыкаясь, друзья начали карабкаться в гору.
Настала ночь, но они продолжали свой путь, не останавливаясь.
Друзья были голодны, поскольку почти ничего не ели с тех пор, как спустились в долину Лландара и силы их были на исходе.
Но они все шли и шли вперед, и незадолго перед рассветом оказались, наконец, в отмеченной на карте долине. В долине, где, как утверждал Тозер, жил Майган.
Хокмун повеселел.
– Эти парни из Темной Империи наверняка разобьют лагерь на ночь. Так что мы успеем встретиться с Майганом, забрать его кристаллы и скрыться задолго до того, как они появятся!
– Будем надеяться, - сказал д'Аверк и подумал, что Хокмуну просто необходимо отдохнуть: герцог Кельнский выглядел неважно. Но он молча последовал за другом в долину и только там уже сверился с картой.
– Здесь, - сказал он.
– Точно. Тут должно быть убежище Майгана, но я ничего похожего не вижу.
– Если верить карте, оно находится на середине склона вон той горы, ответил Хокмун.
– Давай поднимемся и посмотрим. Они пересекли долину, переправились через небольшой чистый ручеек, берущий начало в расселине и текущий через всю долину. Здесь встречались следы человеческой деятельности - узкая тропка и деревянная конструкция, несомненно предназначенная для подъема воды из ручья.
Они подошли к склону горы и увидели металлические скобы, вделанные в камень. Создавалось впечатление, что скобы появились здесь за много веков до рождения Майгана.
Они начали подъем.
Восхождение было трудным, но в конце концов друзья достигли уступа скалы, на котором стоял огромный валун, и там, за валуном, им открылся вход в пещеру!
Хокмун рванулся было вперед, но д'Аверк схватил его за плечо.
– Осторожнее, - предупредил он и вытащил меч.
– Старик вряд ли сможет причинить нам вред, - возразил Хокмун.
– Ты устал и слишком взволнован, мой друг. Надо остановиться и немного подумать. Ведь у такого мудрого, по словам Тозера, старика,
наверняка есть оружие, способное доставить нам немало хлопот. Майган, опять же по словам Тозера, терпеть не может людей, и я не понимаю, почему он должен радоваться нашему приходу.Хокмун кивнул, достал свой меч, и они осторожно вошли в пещеру.
Пещера была темной и, по-видимому, необитаемой, однако чуть позже друзья заметили в глубине мерцающий огонек.
За поворотом открылась другая пещера - гораздо больших размеров. Здесь находилась уйма всевозможных вещей - инструменты, похожие на виденные ими в Халапандуре, две койки, кухонные принадлежности, химическое оборудование и многое, многое другое. Источником света служил шар, подвешенный к потолку в центре пещеры.
– Майган!
– позвал д'Аверк.
Никто не отозвался.
Они обшарили все вокруг в поисках какого-нибудь лаза, но тщетно.
– Он исчез!
– простонал Хокмун, нервно теребя Камень у себя во лбу. Исчез, д'Аверк, и Бог знает, куда. Очевидно, после бегства Тозера, он решил, что больше небезопасно оставаться здесь, и перебрался в другое место...
– Не думаю, - сказал 'Аверк.
– Тогда он забрал бы свои пожитки, не так ли?..
– Он оглядел пещеру.
– На койке, похоже, кто-то недавно спал. Нигде нет пыли. Скорее всего, Майган просто вышел ненадолго и скоро вернется. Подождем.
– А как же Мелиадус? Кажется, это был он.
– Ну, уповай на то, что барону еще придется поискать пещеру.
– Если он настроен так же решительно, как описывала Флана, то это не составит для него труда, - заметил Хокмун. Он подошел к скамье, где были разложены блюда с мясом, овощами и травами и приступил к трапезе. Д'Аверк присоединился к нему.
– Будем ждать и отдохнем заодно, - сказал француз.
– Ничего другого не остается.
Прошел день, минула ночь, а старик не возвращался. Хокмун не находил себе места.
– Боюсь, что его схватили, - сказал он.
– Боюсь, Мелиадус нашел его в горах.
– Если так, Мелиадус все равно притащит его сюда, а мы заслужим признательность старика, освободив его из плена, - нарочито весело ответил д'Аверк.
– Там двадцать человек, вооруженных огненными копьями, если я не ошибаюсь. Нам не справиться с двадцатью, д'Аверк.
– Ох и настроеньице у тебя, Хокмун! Раньше мы справлялись и с большим количеством врагов.
– Угу, - согласился Хокмун, но было видно, что путешествие сильно измотало его. Возможно, и обман во дворце Короля Хуона дался ему тяжелее, нежели д'Аверку, который страсть как любил плутовство и мистификации.
Наконец Хокмун не выдержал и вышел на уступ у входа в пещеру. Какое-то подсознательное чувство толкнуло его посмотреть вниз.
Теперь всадники были совсем близко, и сомнений не оставалось: во главе отряда скакал Мелиадус.
Богато украшенная маска Волка ослепительно сверкнула на солнце, когда он поднял голову и увидел Хокмуна - в ту же секунду, когда герцог глянул вниз.
Долину огласил хриплый вой. В этом звуке слились ярость и ликование, это был голос волка, почуявшего добычу.