Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:

– Я знаю, с ней случилось что-то ужасное.

Фары проезжающей машины осветили лицо миссис Спектер, затем оно снова погрузилось в темноту.

– Боюсь, что там, в отстойнике, была Шанталь, – продолжила она через несколько секунд.

Я попыталась что-то сказать, но женщина меня прервала:

– Все далеко не всегда так, как кажется, доктор Бреннан.

– Что вы хотите сказать?

– Мой муж – чудесный человек. Когда мы поженились, я была очень молода, – быстро заговорила она. – Он на десять лет старше. В первые годы порой

случалось…

Она замолчала, боясь сказать правду, но бедняжке требовалось выговориться.

– Я была еще не готова остепениться. Завела роман.

– Когда? – Я впервые начала понимать, почему я здесь.

– В восемьдесят третьем. Супруга послали на работу в Мехико, но он постоянно был в разъездах. Большую часть времени я проводила одна – вот и начала по вечерам выходить в свет. Никого и ничего не искала, просто хотела чем-то заполнить время. – Она глубоко вздохнула. – Познакомилась с мужчиной, мы начали встречаться. В конце концов у меня возникла мысль разойтись с Андре и выйти замуж за него.

Спектер снова замолчала, думая, что сказать, а что оставить при себе.

– Прежде чем я приняла решение, жена Мигеля обо всем узнала и наши отношения закончились.

– Вы забеременели, – предположила я.

– Шанталь родилась следующей весной.

– Ваш любовник был мексиканцем?

– Гватемальцем.

Я вспомнила лицо пропавшей девушки на фотографиях: темно-карие глаза, высокие скулы, широкий подбородок. Меня сбили с толку светлые волосы. Предвзятое мнение замутило взгляд.

Господи! С чем еще я могла напортачить?

– Что-нибудь еще?

– Этого недостаточно?

Она склонила голову в сторону, словно шея не могла вынести тяжесть.

– Многие обманывают супругов. – Уж это-то я знала из первых рук.

– Я прожила со своей тайной почти двадцать лет, и это был настоящий ад. – Голос ее дрожал, но вместе с тем в нем чувствовалась злость. – Так и не смогла признаться, от кого моя дочь, доктор Бреннан. Ей, ее отцу, моему мужу, кому угодно. Обман лег пятном на всю мою жизнь, отравив мысли и мечты.

Слова ее показались мне странноватыми.

– Если Шанталь нет в живых, в этом виновата я.

– Вполне естественная реакция, миссис Спектер. Вы одиноки, чувствуете вину, но…

– В январе я рассказала девочке правду.

– О ее биологическом отце?

Она кивнула.

– В тот вечер она исчезла?

– Не хотела верить, обзывала меня по-всякому. Мы страшно поссорились, и дочь убежала из дома. Больше ее никто не видел.

Минуты две мы обе молчали.

– Посол знает?

– Нет.

Я представила себе будущий отчет о костях из отстойника.

– Если в «Параисо» была ваша дочь, то, что вы мне рассказали, может всплыть.

– Знаю.

Женщина подняла голову и приложила к груди ладонь. Лакированные ногти на бледных пальцах в темноте казались черными.

– Я также знаю про труп, который нашли сегодня возле Каминальхую, хотя, к сожалению, не помню,

как звали бедную девочку.

У Спектеров были хорошие источники.

– Жертва не опознана, – сказала я.

– Это не Шанталь. Так что круг сужается до трех.

– Откуда вы знаете?

– У моей дочери прекрасные зубы.

У Спектеров были очень хорошие источники.

– Шанталь ходила к зубному врачу?

– На чистку и профилактику. В полиции есть ее карточка. Увы, муж не одобряет рентгеновское просвечивание без необходимости, так что снимков там нет.

– Возможно, скелет из «Параисо» не принадлежит ни одной из девушек, которых мы ищем, – сказала я.

– Или, быть может, это моя дочь.

– У вас есть кошка, миссис Спектер?

Я скорее почувствовала, чем увидела, как она напряглась.

– Странный вопрос.

Значит, источники Спектеров все же небезупречны. Жена посла ничего не знала о находках Миноса.

– На найденных в отстойнике джинсах обнаружена кошачья шерсть. – Я не стала упоминать об образце, взятом у нее дома. – Вы говорили детективу Галиано, что у вас нет домашних животных.

– Мы потеряли нашего кота на Рождество.

– Потеряли?

– Гимов утонул. – Черные ногти плясали на черных жемчужинах. – Найдя его тело в пруду, Шанталь была вне себя от горя.

Женщина немного помолчала.

– Уже поздно, а вы, наверное, очень устали.

Встав, она разгладила воображаемые складки на идеальном сером шелке и шагнула на дорожку. Я последовала за ней.

Когда мы дошли до тротуара, она заговорила снова. В бледно-оранжевом свете уличного фонаря ее лицо приобрело прежнее выражение, свойственное жене дипломата.

– Муж кое-куда звонил. Окружной прокурор свяжется с вами, чтобы договориться, когда вы сможете заняться анализом останков из «Параисо».

– Меня к ним допустят? – ошеломленно переспросила я.

Да.

Я попыталась ее поблагодарить.

– Нет, доктор Бреннан. Это я должна вас благодарить. Простите.

Мы молча шли дальше. Из открытых дверей баров и бистро лилась музыка. Мимо проехал велосипедист. Прошел, шатаясь, какой-то пьяница. Пробрела старушка с тележкой для покупок. Отчего-то я подумала: «Не эту ли старуху мы видели в парке?»

Когда мы подошли к отелю, к обочине скользнул черный «мерседес». Мужчина в темном костюме вышел из него и открыл заднюю дверцу.

– Буду за вас молиться.

Она скрылась за тонированным стеклом.

Следующим утром, в десять часов, скелет из Каминальхую лежал на столе из нержавеющей стали в судебном морге в Третьей зоне. Я стояла над ним, рядом – Галиано. В конце стола встали доктор Ангелина Ферейра и ее ассистент.

По указанию Ферейры останки сфотографировали и просветили рентгеном еще до нашего прихода. Одежду сняли и расстелили на столе за моей спиной. Волосы и мешок для трупов обыскали на предмет каких-либо следов.

Поделиться с друзьями: