Медведь и Дракон
Шрифт:
Полковник Роджер Ардан был командиром дивизионной артиллерии – по радиосети дивизии его называли «Стрелком Шесть» – рослый худощавый мужчина, похожий на недостаточно высокого баскетболиста.
– Слушаю, сэр.
– Вот ваша первая огневая задача. Мы собираемся послать Анжело Гиусти через вот эту брешь. Вот здесь и вот здесь расположены вражеские пехотные роты, похоже, штаб полка здесь.
– Вражеская артиллерия?
– Несколько орудий калибра 122 мм, вот здесь, и вроде бы несколько два-ноль-три – восьмидюймовые – здесь.
– Ракетные установки?
– Я пока не заметил. Это немного странно, но я не увидел их поблизости, – ответил артиллеристу капитан Вильямс.
– Как относительно радиолокаторов? – спросил полковник Ардан.
– Может быть, один вот здесь, но определить трудно. Он покрыт камуфляжной
– Мы уничтожим его на всякий случай. Воткни в него шпильку, – сказал Ардан.
– Понял, сэр. Напечатать список целей?
– Можешь не сомневаться, сынок.
– Вот он, – сказал Вильямс. По его команде из соседнего принтера выползли два листа бумаги, с широтой и долготой целей до угловой секунды. Капитан передал его полковнику.
– Как, черт побери, мы жили раньше без GPS и аэрофотосъёмки? – подумал вслух Ардан. – О'кей, генерал, мы займёмся этим. Когда?
– Скажем, через тридцать минут.
– Мы будем готовы, – пообещал «Стрелок». – Первым я накрою штаб полка.
Первой бронетанковой дивизии была придана усиленная артиллерийская бригада. 2-й и 3-й батальоны 1-го полка полевой артиллерии имели на вооружении новые самоходные 155-мм гаубицы. 2-й батальон 6-го полка полевой артиллерии имел восьмидюймовые самоходные установки, а также многоствольные ракетные системы, которые обычно находились под непосредственным командованием командира дивизии, как его личное резервное оружие. Эти части располагались в шести милях за передовыми бригадами дивизии. По команде они оставили шоссе и съехали к северу и югу от дороги, заняв положение для стрельбы. У каждого орудия был приёмник спутника глобального позиционирования, или GPS, который указывал, где они находятся, с точностью меньше трех метров. Передача по Совместной системе распределения тактической информации сообщала им расположение целей, и бортовые компьютеры вычисляли азимут и расстояние до них. Затем они принимали решение о выборе боеприпаса: «обычный» фугасный снаряд или снаряд с переменным временем – ПВ. Орудия были заряжены и направлены на отдалённые цели, и наводчики только ждали команды, чтобы дёрнуть за шнурки. Их готовность была передана по радио в штаб-квартиру дивизии.
– Все готово, сэр, – доложил полковник Ардан.
– О'кей, подождём и посмотрим, как идут дела у Анжело.
– Ваш экран находится вот здесь, – сказал генералу капитан Вилльямс. Диггзу он показался ящиком с четырьмя экранами, подвешенным под потолком во время футбольного матча, за исключением того, что одна команда не имела представления о том, что матч будет проводиться здесь, и не знала, что на поле находится и вторая команда. – Они в трех километрах от первой цепи часовых.
– Дьюк, сообщи об этом Анжело. Передай это по внутренней связи его машин.
– Готово, – ответил Мастертон. Единственное, что они не могли сейчас сделать, это передать ему изображение от беспилотного самолёта «Тёмная звезда».
«Сабля Шесть» находился сейчас в своём «Брэдли» вместо более надёжного тяжёлого боевого танка «Абраме». Гиусти решил, что может видеть лучше отсюда.
– ИССЭ включена, – сообщил командир бронетранспортёра. Полковник Гиусти нырнул вниз и прополз мимо артиллерийской установки, чтобы увидеть, где сидит сержант. При проектировании «Брэдли» никто не подумал о том, что им может воспользоваться старший офицер, – и его батальон ещё не получил новых машин с дисплеем ИССЭ в задней части бронетранспортёра.
– Первый вражеский пост находится вон там, сэр, в направлении на одиннадцать часов, за этим небольшим возвышением, – сказал сержант, постучав пальцем по экрану.
– Отлично, пойдём поприветствуем его.
– Понял, полковник. Заводи, Чарли, – сказал сержант водителю. Остальному экипажу: – Приготовились, парни. Ушки на макушке. Мы в стране индейцев.
– Как идут дела на севере? – спросил Диггз у капитана Вильямса.
– Сейчас посмотрим. – Капитан отключился от «Мэрилин Монро» и перешёл на изображение от «Грейс Келли». – Здесь ситуация такая. Передовые китайские части в пятнадцати километрах от русских. Правда, похоже, что они расположились на ночёвку. По-видимому, мы войдём в контакт
с китайцами раньше их.– Ну, ладно. – Диггз пожал плечами. – Вернёмся к мисс Монро.
– Слушаюсь, сэр. – Несколько манипуляций с компьютером. – Вот они. Вот ваш передовой кавалерийский батальон, в двух километрах от первого окопа Джона Китайца.
Камера увеличила изображение, чтобы выделить окоп. Там были два солдата. Один из них согнулся, затягиваясь сигаретой, и это, должно быть, отрицательно повлияло на его ночное зрение, может быть, на ночное зрение обоих. Это объясняло, почему они ещё не увидели ничего, хотя должны были почуять что-то… «Брэдли» не был такой уж бесшумной машиной…
– Смотрите, он что-то заметил, – сказал Вильямс. На телевизионном экране было видно, как солдат внезапно повернул голову. Затем поднял голову второй солдат, и яркая искорка брошенной сигареты полетела вперёд и вправо. Бронемашина Гиусти приближалась к ним слева, и теперь головы повернулись в эту сторону.
– Насколько близко он может подойти? – спросил Диггз.
– Сейчас посмотрим… – Через пять секунд два безымянных китайских солдата в своём окопе заняли половину экрана. Затем Вильямс разделил экран, подобно картинке в картинке, как это делается на телевидении. Большая часть экрана показывала двух обречённых солдат, и маленький солдат уставился на передового «Брэдли», находящегося сейчас примерно в тысяче ста метрах… его башня с орудием немного повернулась налево…
Диггз увидел, что у них в окопе был телефон, стоящий на земле между двумя пехотинцами. Их окоп был первым во вражеской передовой линии, и работа этих солдат заключалась в том, чтобы докладывать по телефону, когда покажется что-то зловещее. Они услышали что-то, но не были уверены, что именно, и потому ждали до тех пор, когда увидят источник шума. У солдат НОА нет очков ночного видения, по крайней мере, на этом уровне, – подумал Диггз. Это была важная информация.
– О'кей, теперь общую картину.
– Сейчас, сэр. – Вильямс снял изображение двух солдат и вернул картинку к прежней, на которой были видны два солдата и приближающийся «Брэдли». Диггз не сомневался, что наводчик Гиусти уже увидел китайцев. Вопрос заключался лишь в том, когда он решит сделать первый выстрел, и принимать это решение должен парень у орудия «Брэдли», верно?
– Вот! – У дула 25-мм автоматического орудия мелькнули три вспышки, экран осветился, и линия трассирующих снарядов пронеслась к окопу… и два китайских солдата упали в окоп мёртвыми, убитые тремя бризантными зажигательно-трассирующими снарядами.
– «Стрелок», открывай огонь!
– Огонь! – скомандовал полковник Ардан в микрофон. Через мгновение земля вздрогнула у них под ногами, и спустя несколько секунд донеслись отдалённые раскаты грома. Более девяноста снарядов описали траекторию в воздухе.
Полковник Ардан приказал провести барраж «Время на цели». Этой целью был штаб полка за небольшим перевалом, к которому направлялась «Квортерная лошадь».
Американское изобретение времён Второй мировой войны, «Время на цели» было предназначено для того, чтобы каждый снаряд, выпушенный из различных орудий и нацеленный на отдельную точку на местности, попадал в цель в один и тот же момент. Это лишит людей, попавших под обстрел, возможности броситься в укрытие, услышав первое предупреждение. Раньше приходилось долго рассчитывать продолжительность полёта каждого отдельного снаряда, но теперь компьютеры проделывали эту работу настолько быстро, что опережали время, необходимое для того, чтобы сформулировать эту мысль. Огневой налёт был поручен 2-му и 6-му батальонам, восьмидюймовые орудия которых считались самыми точными тяжёлыми орудиями в американской армии. Два снаряда были обычными фугасными снарядами со взрывателями, действующими в момент попадания в цель, зато остальные десять были снабжены взрывателями, носящими название «Переменное время». Это означало, что в носовой части каждого снаряда находился крошечный радиолокационный транспондер, взрывающий снаряд в тот момент, когда он оказывался примерно в пятидесяти футах от цели. Таким образом, осколки от взорвавшегося снаряда не впивались бесполезно в грунт, а образовывали конус смерти, примерно двести футов в основании. Обычные снаряды создавали воронки в земле, уничтожая тех, кто мог находиться в этот момент в укрытии.