Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Огромное гнездо скользило в волнах, раскачиваясь, как колыбелька. Не то ли это гнездо, которое носилось по морям, когда боги еще не создали сушу? Где во Времена Сновидений из птичьего яйца вылупился первый человек – он, Вяйнемейнен?

– Ветер меняется, – сказала Ильматар. – Тебе пора возвращаться.

– Последний вопрос, – сказал Вяйно, вставая. – Может быть, ты знаешь, почему тун сохранил жизнь Айникки, невесте Ильмо?

– Это я ее спасла.

– Зачем?

– На всякий случай. Если Ильмаринен погибнет в Похъёле – не будем исключать и эту возможность, – надо сохранить линию крови. Ребенок, которого она носит, возможно, станет

нашей новой надеждой.

Глава 25

ВОЗВРАЩЕНИЕ В КАЛЕВА

На вечерней заре следующего дня Ильмо собственноручно отодвинул с дороги рогатку, распахнул ворота деревни и торжественно въехал в Калева. Лучи заходящего солнца играли на железных полосках его шлема; глаза Ильмо блестели, плечи были горделиво расправлены. Лося он пустил шагом, чтобы не тревожить понапрасну сородичей, а заодно дать им на себя полюбоваться. Как они встретят его – изгнанника, посмевшего вернуться среди бела дня, на глазах у всех?

Селение встретило его настороженным молчанием. На улицах было безлюдно, но Ильмо чувствовал жадные взгляды десятков глаз, следящих за ним из укромных мест. Родичей можно понять, снисходительно думал он. Прежде они знали мальчишку-охотника, подозрительного лесного бродягу, а нынче перед ними предстал другой человек – герой-избавитель, убийца туна. С которым хочешь – не хочешь, а придется считаться. Пусть смотрят.

Ильмо мимолетно пожалел, что отказался принять от Ахти полосатую шерстяную рубаху и крашеный плащ – выглядел бы как настоящий варг. Вот так и надо возвращаться в родные края – не тайком, а открыто и смело, как подобает победителю. Свидетельство победы – похъёльское колдовское кантеле в виде мертвой руки – висело у него за спиной, выставленное на всеобщее обозрение. Голова туна у седла смотрелась бы еще лучше, но Ильмо внутренне уже согласился с запретом Вяйнемейнена. Антеро и старейшин хватил бы удар, если бы он притащил на землю рода этакую пакость.

Ильмо проехал вдоль главной улицы, свернул на высокий берег, где стояли черные дома райденов, и только тогда из-за заборов, из-за приоткрытых дверей начали показываться родичи. Не приближаясь к Ильмо, они разглядывали его, перешептываясь между собой и показывая пальцами на кантеле. Ильмо, сохраняя приличествующее воину достоинство, остановил лося и спешился перед калиткой Антеро. В отличие от прочих, она была распахнута настежь. Сам хозяин, скрестив на груди руки, загораживал вход. Вид у него был не особенно гостеприимный.

На душе у Ильмо заскребли кошки, однако он смело взглянул в лицо будущего тестя.

– Приветствую тебя, Антеро, – громко произнес он. – Я принес радостные вести! Проклятие снято, твоя дочь отомщена – больше хийси не потревожат род Калева!

– Может, теперь и не потревожат, – глядя исподлобья на охотника, сказал Антеро неожиданно скрипучим голосом. – Ну, коли пришел, так милости просим ко мне на двор. Нечего нам на улице попусту болтать.

Ильмо обрадовался – все-таки он слегка опасался, что Антеро его прогонит, несмотря на все подвиги, – но не показал виду и шагнул в калитку вслед за хозяином. В тот же миг на макушку ему обрушилась тяжеленная дубина. Не успев даже моргнуть, Ильмо рухнул на землю.

– Бейте его, ребята! Не жалейте проклятого оборотня! – как будто издалека, донесся до него крик Антеро.

Ильмо попытался подняться и потянулся к ножнам, но ему не позволили сделать ни того, ни другого. Народу за калиткой притаилось

немало – к поимке оборотня родичи отнеслись со всей добросовестностью. Некоторое время Ильмо ожесточенно пинали ногами, пока он не утратил полностью волю к сопротивлению. Потом, отняв нож и содрав с него зачем-то рубашку, Ильмо поволокли на задний двор и швырнули в ледник – глубокий холодный погреб для хранения свежей рыбы. Ильмо упал прямо в нарубленный прошлогодный лед. Крышка захлопнулась над его головой, и он оказался в кромешной тьме, жестоко избитый и ошеломленный подобной встречей.

Первым его чувством была глубокая обида. На Антеро, который подло заманил его в ловушку, на родичей, проявивших такую черную неблагодарность, и вообще на несправедливость мира. Ильмо ощупал лицо – губы распухли, глаз заплыл, во рту было солоно от крови. «Но за что? – все никак не мог понять он. – Неужели только из-за лживых предсказаний проклятой Локки? Я избавил род от огромной опасности, а они бросили меня в эту ледяную яму!»

Ильмо кое-как поднялся на ноги. Все его тело отозвалось резкой болью. Он ощупью нашел лесенку наверх и попытался приподнять крышку ледника, но ее, вероятно, чем-то приперли сверху. Тогда он спустился вниз, сел на нижнюю ступеньку и принялся ждать. Вряд ли, подумал он, Антеро захочет похоронить меня тут заживо безо всяких объяснений. К тому же ему был обещан не лед, а костер.

Вскоре Ильмо понял, что в леднике не просто холодно. Из темноты на него накатывали волны мороза, до боли жаля голое тело. «Великий герой, убийца туна, замерзает в яме с мороженой рыбой», – с горькой насмешкой подумал он. Он обхватил себя руками и съежился, пытаясь сохранить последние остатки тепла. Снаружи глухо доносились возбужденные голоса.

Наконец наверху раздался шум приближающихся шагов, и крышка распахнулась. Сначала Илмо увидел факел, потом – знакомое старушечье лицо, костлявое и скуластое. Узкие глаза бабки, спрятавшиеся в морщинах, блестели торжеством. У висков покачивались оловянные лягушачьи лапки.

– Попался! – прошипела Локка. – Хвала предку, удалось тебя сюда загнать, похъёльский выродок!

– Это кто тут выродок! – Ильмо вскочил на ноги. – Ты за словами-то следи, бабка…

Локка отшатнулась, выставляя вперед факел.

– Не подходи, на мне охранные чары! Я тебе не девка, меня зачаровать не выйдет!

– Пусть тебя леший чарует, старая коряга, – сплюнул Ильмо. – Что вы на меня набросились? Или не видели, что я привез?

– А как же! По костяному кантеле тебя, упыря, и опознали. Ты куда девок дел? Утопил али сожрал? Даже невесты своей не пожалел, вражье семя!

– Каких еще девок? – изумился Ильмо. А потом догадался.

– Это был не я! – закричал он так, что Локка снова шарахнулась наружу. – Девушек погубил Рауни, Похъёлец, а я его убил! И кантеле забрал в доказательство, чтобы вам показать…

Локка издевательски засмеялась. Она держала факел перед собой, и ее лицо стало совсем неразличимым в его пламени.

– Ври дальше. Айникки сама на тебя показала.

– Как?!

– В бреду только тебя, душегуба, и поминала. «Пусть Ильмо и меня заберет к себе под воду, в царство Велламо!»

– Она решила, что меня тоже убили, – пробормотал Ильмо. – Боги, во что я ее втравил! Кто со мной ни свяжется, на всех падают беды…

– Вот-вот, – поддакнула Локка и крикнула куда-то за спину: – Он во всем признался!

– Эй, погоди, я ни в чем не признавался! Вы что там затеяли?!

Поделиться с друзьями: