Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Мне нужно купить кое-что в аптеке, — внезапно сказала Джослин. — Давай встретимся в отделе товаров для животных.

— Лекарства не нужны, — возразил Лукас. — У меня больше не болит голова.

— Не нужны, — согласилась Джослин. — Я имею в виду противовоспалительные мази и бинты, которые могут понадобиться, когда ты будешь развешивать лампочки.

Лукас посмотрел на нее. Его глаза смеялись.

— Эх ты, маловер!

— Лучше считай меня осторожной, — возразила Джослин. — К тому же, если мы будем готовы к синякам

и порезам, их может не быть. Встретимся в отделе товаров для животных, — сказала она и поспешила в аптеку.

Найдя нужную мазь и бинты, Джослин добавила салфетку, которую можно было использовать для согревающих или холодных компрессов при растяжениях, и большую упаковку аспирина.

Пройдя через магазин, она увидела, что Лукас как зачарованный стоит в середине прохода.

Заинтересовавшись его пристальным вниманием, Джослин увидела скульптурное произведение в современном стиле, высота которого составляла почти два метра. Очень плохое скульптурное произведение.

— Что это? — с любопытством спросила Джослин, тыча пальцем в ковер, которым был накрыт неизвестный шедевр.

— Кошачий насест, — объяснил Лукас.

Эта штука займет целый угол в небольшой гостиной! — мелькнула у Джослин мысль.

— Но здесь нет места для собаки, — возразила Джослин. — Они ведь друзья.

— Это правда, — согласился Лукас. — К тому же при транспортировке могут возникнуть сложности.

Джослин засмеялась.

Лукас почувствовал, как от ее веселого смеха у него поднимается настроение. Почему все выглядит по-другому, когда Джослин рядом?

— Может быть, позже купим? — наконец сказал он.

— Может быть, — откликнулась она.

— Нам нужно что-нибудь еще? — спросил он.

— По-моему, нет. Ветеринар сказал, что сумки для перевозки животных и корм мы можем получить у него. Все остальное, что есть в списке, мы уже взяли.

— Тогда давай расплатимся и поедем домой.

Домой! Какое это сладкое слово! — подумала Джослин.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

— На каких машинах мы обычно ездим? спросил Лукас.

Джослин закончила погрузку припасов, которые они получили от ветеринара, закрыла багажник и подошла к Лукасу, который закреплял на заднем сиденье сумки с животными.

— На каких машинах? — удивилась она, не зная, что вызвало его вопрос.

— У тебя, конечно, есть своя машина? — Для надежности Лукас дернул за ремень, удерживавший сумку с собакой, захлопнул дверцу и устроился рядом с Джослин.

— У меня малогабаритный автомобиль, а у тебя «Мерседес» представительского класса.

Лукас нахмурился.

— Я езжу на «Мерседесе», а ты на малогабаритном автомобиле?

— Видишь ли, мне нравится моя машина. Ее легко водить и парковать, и она экономичная.

— Может быть, но мне кажется, что у нас должно быть что-то в этом роде, — он указал на стоявший неподалеку малолитражный

фургон.

— Почему? — удивилась Джослин, осторожно выезжая на дорогу.

— Потому что сейчас у нас только двое маленьких животных, а в машине уже тесно. Что же будет, когда у нас родится ребенок? Нам потребуется больше места.

— Когда у нас будет малыш, тогда мы и подумаем о том, как перевозить его.

Она решила сменить тему разговора:

— Какие имена тебе нравятся?

— София, если родится девочка, и Роберт, если будет мальчик. Конечно, я не знаю, что мне понравится, когда ко мне вернется разум, — сухо добавил он.

— Ты не потерял разум! У тебя временная потеря памяти, и я вовсе не имела в виду детские имена. Я говорю о парочке на заднем сиденье.

Лукас обернулся.

— Бедняги! — сочувственно сказал он. — У них такой вид, будто через десять минут наступит конец света! Может быть, мне все-таки следовало взять тот насест?

— Они оживут, как только мы начнем регулярно кормить их. Но нельзя же все время называть их «животные».

— Верно, — согласился Лукас. — Что ты предлагаешь?

— Ну, в этом псе есть что-то от терьера. Он весит не более четырех с половиной килограммов, и, по словам ветеринара, он уже взрослый. — Джослин задумалась. — Он похож на Перси.

— На Перси? А как выглядит Перси?

— В нем есть нечто, характерное для эпохи королевы Виктории. Я имею в виду его бакенбарды. В конце девятнадцатого века было, принято иметь обильную растительность на лице.

— Пусть будет Перси, — согласился Лукас. — Ну, а для кота?

— Что-нибудь короткое. Может быть… Макс? — предложила Джослин. — Принц Альберт, несомненно, викторианец, и он был немцем, а Макс — немецкое имя, так что все очень подходит!

Лукас ухмыльнулся.

— Я не говорил, что у тебя удивительно причудливый ход мыслей?

— Спасибо! — улыбнулась в ответ Джослин. — В деловом мире это плюс. Мы…

Она внезапно умолкла, заметив темноволосого мужчину, выходившего из ресторана, мимо которого они проезжали. Джослин попыталась незаметно рассмотреть его, но у нее ничего не получилось. Мужчина отвернулся, разглядывая заголовки газет в автомате, стоявшем у входа.

Джослин с трудом подавила внезапное чувство страха. Не может быть, что это Билл! сказала она себе. Он не знает, что они в Вермонте. Или знает?

Она нервно закусила нижнюю губу и задумалась. Ричард — единственный человек, который знает, где они, но он даже не здоровается с Биллом. Верность и здравый смысл не позволят Ричарду предать своего босса.

Но Лукас владеет этим домом много лет, и Билл должен знать это.

Ты же не уверена, что это Билл, пыталась убедить себя Джослин. Ты видела его мельком. Ты подумала, что это Билл, потому, что он не выходит у тебя из головы.

— В чем дело? — спросил Лукас. — Хочешь, я сяду за руль?

Поделиться с друзьями: