Меня зовут господин Мацумото! Том 3
Шрифт:
Управлявшему мой финт с «переселением» в тот же номер, определённо не понравился. Однако, поскольку сделать с этим он уже ничего не мог, то просто обиделся. Посчитал, что я его не уважаю. Поэтому, раз уж нам не готовить вместе набэ, нечего и запасаться продуктами. Не видать Рётте моего положительного заключения в книге отзывов. Думаю, он это тоже спокойно переживёт.
Вот только вместо отдыха я опять напрягся, потому что увидел целеустремлённо направляющегося ко мне Бандо Сакамуру. В этот момент он напомнил мне ледокол, столь же небрежно раздвигающий льдины, как он попадающихся на пути людей. И лицо у него было такое «доброе», что мне прямо сейчас захотелось в инициативном порядке вернуться в Токио. Причём телепортом, который ещё не изобрели.
Как оказалось, Бандо-сан
— Бандо-сан, пожалейте медведей. Их и так мало осталось, — попробовал уговорить его не совершать безрассудных поступков.
С другой стороны, о чём мне тоже подумалось, может, одинокому старику просто стало скучно? Дети живут отдельно. Додзё занимаются старшие ученики. Для соревнований он уже стар. Его больше никуда не зовут и не приглашают, вот старик и пригорюнился, сидя без дела, пришедшегося ему по душе. Я же, вроде как, для него уже был почти свой, по духу, а не по крови. Заодно, может, и этот несущественный «недостаток» он собирался исправить, пристроив непутёвую внучку в семью уважаемого мастера боевых искусств, а не этих ряженых подделок, мерящихся длиной членов у дверей ночных клубов. В последнее время их развелось без меры. Куда ни плюнь, кругом сплошные мастера. Я же мужчина видный, работящий, с большим домом, полным старых, правильных вещей, относящийся к старшим с должным уважением. Грех упустить такую подходящую кандидатуру.
— Разве? А по телевизору сказали, что их популяция стабильно растёт, — удивился Бандо-сан. — И вообще, чего этих мохнатых воришек жалеть? Мы же не убивать их идём. Так, немного помнём им бока и отпустим, — напоказ храбрился заслуженный мастер дзюдо, вовсе так не думая.
Однако нужно же молодому поколению показать несокрушимость своих…его духа, чтобы оно не списывало стариков со счетов. Вот с этого обычно всё и начинается.
— Да-да, как скажете, — согласился с лёгким беспокойством.
Не отпускать же его в горы одного, если он действительно туда стремится.
Глава 21
Поскольку медведь с «сотоварищами», да и с сородичами тоже, оказались не столь глупы, как могло показаться, то результат нашего похода был вполне закономерен. Никого мы не нашли, зато перепачкались как малые дети и сильно проголодались. Налазились по горам до изнеможения. С удовольствием провели время на природе вдали ото всех. На время позабыли о других заботах. С высоты птичьего полёта полюбовались небольшим, красивым городком в долине, утопающим в зелени. Поговорили обо всём на свете, вспомнив, что есть и другие темы, помимо политики, дороговизны жизни и работы.
Мой изначальный пессимизм и нежелание тратить своё время на всякую ерунду быстро сменились благодарностью. Пусть я потратил его без пользы, но зато с какой радостью, что в последние месяцы стало редкостью. За вереницей нескончаемых дел и постоянных стрессов, сидя у мониторов в душных, замкнутых офисах, уподобившись аквариумным рыбкам, мы перестали замечать и ценить красоту этого мира. Перестали видеть чуть дальше увлекательных, не спорю, но всё же плоских и далёких от нас, во всех отношениях, картинок. Люди теперь всё больше живут в нарисованном мире, подчиняясь его столь же нарисованным законам. И ведь это далеко не предел чьих-то мечтаний. Дальше нам обещают
прекрасный виртуальный рай и цифровую тюрьму, такую удобную, что её и покидать не захочется. Зачем, если в ней есть всё и все?Раз уж отправились в горы без соответствующего снаряжения и подходящей одежды, быстро покинув максимально благоустроенные туристические маршруты, то можно представить наш внешний вид, когда мы возвращались в отель. Не удивительно, что, увидев нас, сердобольные жители долины принялись помогать, кто чем мог. Кто бутылку с водой даст, кто едой поделится, кто панамку подарит, которую у меня тут же отжал Бандо-сан, по праву самого ловкого и бесстыжего, кто угостит фруктами, а одна жалостливая бабуля и вовсе принесла старое одеяло. Ну, как принесла, она догнала нас на велосипеде и сунула его в руки, не желая ничего слушать. Более того, участливо пообещала, если мы заглянем к ней домой, бесплатно нас накормить и подарить садовую тележку. Догадываясь зачем, я вежливо отказался, почему-то испытывая стыд за нас обоих. Бандо-сан же просто посмеялся, с удовольствием изобразив старого, чудаковатого человека, свободного, как ветер.
Переживая, ещё она попросила сразу обращаться к какому-то Райзо, если нас кто-то будет обижать. Это показалось мне особенно забавным. Да мы тут сами кого хочешь обидим. От нас даже медведи по лисьим норам прячутся. Две такие в горах отыскали, но внутрь не заглядывали, а ещё нашли какие-то незнакомые ягоды, которые благоразумно не стали употреблять в пищу. Хотя и хотелось. Зато попробовали пожевать, сразу же выплюнув, кривясь от отвращения, съедобный, целебный корешок, опознанный Бандо-сан по книгам, которые он когда-то прочёл. Может, корешок и полезный, но на вкус просто отвратительный. Ловля рыбы голыми руками у нас тоже не задалась. В общем, хреновые из нас охотники-собиратели, что ещё сказать. Вот если бы нужно было отыскать что-то вкусненькое в додзё или офисе, а также повод, чтобы кого-нибудь «побить», не отхватив в ответ, тогда другое дело. Там мы на вершине пищевой цепочки.
Добравшись до Рётте, я повёл старика в онсен, по пути сдав нашу одежду в прачечную, благо для неё имелась замена. Сейчас для посещения горячих источников самое подходящее время. Телу требовался отдых и комфорт.
— Жаль, медведь нам не попался, — огорчился Бандо-сан, положив свёрнутое полотенце на голову, по самые плечи погрузившись в горячую воду с сильным зеленоватым оттенком.
— Бандо-сан, хватит шутить. Если они вам так нравятся, зайдите в любой магазин игрушек и выберете себе по вкусу. Любого. Потом делайте с ним, что хотите.
— Неужели, ты совсем не веришь в мои силы? — деланно обиделся старый мастер.
— В силы — да, а вот в здравость рассудка, что-то стал сомневаться, — пошутил.
Мы уже достаточно сблизились, чтобы подобные фразы воспринимались правильно, как проявление искреннего беспокойства, а не повод для оскорбления. Немалую роль в этом сыграло и его признание моего мастерства. В том, что я ему не уступал. Про превосходил, он даже не думал, отметая эту мысль, как изначально бредовую.
Покой и неспешную беседу в нашем уютном уголке нарушило вторжение компании шумных, дерзких ребят. Вели они себя по отношению к окружающим непочтительно грубо и самоуверенно. Судя по разговору, эти парни состояли в одном мотоклубе, считая себя ни в чём не нуждающимися хозяевами своей жизни. Я бы даже отнёс их к босодзоку, представителям одной из известных в Японии субкультур, что можно перевести как — «агрессивный гоночный клан». Вряд ли данные ребята имеют отношение к криминалу, ни одной татуировки они себе так и не набили, да их бы с ними ни в одну приличную баню и не пустили, особенно к остальным посетителям, тут с этим строго, да и в Рётте такую шпану, мягко говоря, гостеприимством не баловали.
Не знаю, чего им не хватало, но они попросили Бандо-сан подвинуться. Пересесть в другое место, поскольку этот уголок они уже давно облюбовали и чуть ли за собой не застолбили. Тот на них не обратил внимание, даже не почесавшись. Наиболее говорливый из парней, причём самый мелкий, щуплый и борзый, посчитал это признаком неуважения сразу ко всем ним, а не только к нему лично. Последовали стандартные наезды в стиле: «Дядь, ты чё, глухой? Прочисть уши. Такой широкий, да? Старик, не торопись на встречу с богом, послушай, что тебе люди говорят».