Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мерле и Королева Флюидия
Шрифт:

– Если в воздухе дело дойдет до сражения, - сказал лев и сурово взглянул в сторону двери, - прижмись к моей шее. А на земле я смогу прикрыть тебя крыльями.

– Ладно, поняла.
– Мерле очень старалась, чтобы ее голос не дрожал, но это ей не очень удавалось.

Фермитракс встал во весь рост, быстро подкрался к двери и выскользнул на верхнюю лестничную площадку башни Кампаниле. Внимательно огляделся - как бы не задеть лестничные перила - и расправил крылья.

– Мы разве не спустимся вниз по лестнице?
– обеспокоенно спросила Мерле.

– Ты же сама сказала - надо спешить.

Слова Фермитракса еще звучали в

воздухе, а он уже мягко поднялся над балюстрадой и - ринулся вниз, в глубокий лестничный пролет.

Мерле даже взвизгнула, когда воздушный поток ударил ей в лицо и едва не сбросил со льва. Но тут же почувствовала сильный толчок в спину Фермитракс концом хвоста прижал ее к своей гриве.

У Мерле от страха чуть нутро не оборвалось, дыхание сперло - они падают, летят вниз... Сейчас разобьются... Но тут обсидиановый лев расправляет крылья над самым дном широкого лестничного ствола, планирует влево и со страшным ревом вырывается из открытых дверей башни Кампаниле как черная каменная молния, как невиданно огромное, тяжелое пушечное ядро ураганной силы.

– Сво-о-о-бо-о-ден!
– его победный рев прорвал тяжелый утренний воздух, все еще отравленный смрадными испарениями Ада.
– Свободен!!!

Все происходило так быстро, что Мерле не успевала запечатлевать в сознании даже отдельные сцены, не говоря уже о том, чтобы связать в единое целое и понять все увиденное и случившееся.

Люди на площади кричали и в панике разбегались. Солдаты снова шныряли туда-сюда в полной растерянности. Начальники выкрикивали приказы и распоряжения. Прогремел одиночный выстрел, за ним - ружейный залп. Пули, не задев Мерле, камешками отскочили от каменного бока Фермитракса.

Обсидиановый лев летел очень низко, в каких-нибудь трех метрах над площадью. Люди сломя голову бежали к переулкам. Матери искали детей, разбежавшихся после гибели Посланца Ада.

Фермитракс прерывисто и зычно заревел, - словно камни посыпались с горы в ущелье. Секунду спустя Мерле сообразила, что он - смеется. Движения льва были удивительно пластичны, будто он никогда и не сидел в заточении. Его крылья не потеряли ни силы, ни гибкости; глаза не утратили зоркости и были остры, как у ястреба; могучие лапы не одеревенели, когти не затупились, дух его не ослаб.

– Он потерял веру в свой народ, - отвечала королева на мысли Мерле, но не потерял веру в себя.

– Ты говорила, что он хочет умереть.

– Это было давно и прошло.

– Жить, жить и жить, - рычал обсидиановый лев, как будто услышавший слова Королевы.

– Он тебя слышит?

– Нет, - сказала Королева, - но он меня чует. И порой, наверно, улавливает то, что мне думается.

– Не тебе, а мне!

– Нам думается вместе.

Фермитракс оставил позади адову расщелину. Огонь угас, но поднявшаяся дымовая завеса разделила площадь Сан-Марко надвое. Мерле мимоходом отметила, что выбившиеся из преисподней камни и щебень засыпали щель и почти сравняли ее с землей. Скоро только расплавленная брусчатка в центре площади останется свидетельством страшных событий.

Еще несколько пуль просвистело над головой Мерле, но она почему-то совсем не думала о том, что может быть убита. Размышлять было некогда, все свершалось молниеносно.

Она посмотрела налево и увидела трех Правителей-изменников, стоящих в окружении гвардистов перед лужей темной жижи, где валялся труп Посланца Ада.

Пурпур. Золото. И багрянец. Правители, конечно, разглядели, кто сидит

на спине льва. И они знали, что Мерле раскрыла их тайну.

Она снова взглянула вперед. Площадь быстро оставалась позади, а внизу уже волновалось море. Вода золотилась под первыми лучами солнца. Перед ними открывалась заветная дорога к свободе. Справа от них уходил назад остров Джудекка, - крыши его домов и башня вскоре совсем исчезли из виду.

Мерле вдруг во весь голос пронзительно завизжала, но вовсе не от страха, - ей надо было снять напряжение, выпустить пар напряжения, выразить радость и восторг. Прохладный ветерок щекочет уши, наконец-то можно вздохнуть с облегчением. До чего же приятно после омерзительной вони на площади! Ветер, кажется, пронизывает всю ее насквозь: платье, волосы, тело; ласкает волосы, глаза, душу... Она радовалась воздуху, радовалась Фермитраксу, несшему ее куда-то вдаль над самыми волнами, которые переливались всеми красками восходящего солнца. Все было залито оранжевым, желтым и багровым, и сама Мерле тоже. Только обсидиановое туловище Фермитракса чернело, как обломок ночи, спасающийся от зари.

– Куда мы летим?
– Мерле старалась перекричать свист ветра, но это удавалось ей с трудом.

– Прочь отсюда!
– кричал запальчиво Фермитракс.
– Прочь!

– Не забывай об осаде города, - напомнила Королева Флюидия.
– О египетских постах и солнечных лодках.

Мерле повторила ее слова для льва. И поняла, что Фермитракс так долго был в заточении, что ничего не знает ни о всевластии Египетской Империи, ни о жесточайших войнах, развязанных Фараоном.

– Везде идет война, - объясняла она.
– На всем свете - войны. Венецию осаждают войска египтян.

– Египтян?
– удивился Фермитракс.

– Да, из Фараонова государства. Они взяли Лагуну в кольцо. Не зная пути, мы не пройдем.

Фермитракс рассмеялся.

– Я смогу пролететь, малышка!

– Солнечные лодки Империи тоже могут летать, - возразила Мерле, вспыхнув. "Малышка! Ха!"

Вдруг Фермитракс на мгновение обернулся и пробурчал:

– Ты как знаешь, а мне придется ими заняться!

Мерле тоже посмотрела назад и увидела, что их преследует полдюжины летучих львов со всадниками в черных кожаных мундирах с металлическими заклепками.

– Гвардия! Ты можешь с ними справиться?

– Посмотрим.

– Только будь осторожен!

Лев снова расхохотался.

– Мы вдвоем с тобой на многое способны, храбрая Мерле.

Ей некогда было размышлять - смеется ли он над ней или говорит всерьез. Мимо головы угрожающе просвистели пули.

– Они стреляют!

Преследователи были уже в ста метрах от них. В погоне участвовали шесть львов, шесть вооруженных людей по приказу изменников.

– Пули не причинят нам вреда, - прокричал Фермитракс.

– Да, конечно! Тебе-то - нет. А как же я?!

– Знаю. Поэтому мы сейчас...
– он прервал себя и грозно рыкнул.
– Ты только не пугайся!

– Он с ума сошел!
– Если бы Мерле осмелилась это сказать, она произнесла бы эти слова совсем убитым голосом.

– Разве что чуть-чуть.

– Ты считаешь меня безумцем?
– весело спросил обсидиановый лев.

К чему ей было лгать?

– Ты слишком долго сидел в башне. И вообще ничего не знаешь о нас, о людях.

– Разве ты не упрекала меня в том же самом?
– вмешалась Королева.
– Не суди обо всех так просто и легко.

Поделиться с друзьями: