Merry dancers
Шрифт:
— Просто сэра Генри до сих пор не могут расколдовать, а это, знаешь ли, странно, принимая во внимание магический потенциал дедушки и нового директора, — пожала она плечами.
Дверной колокольчик «Трёх мётел» радостно зазвенел, впуская в паб новых посетителей, принесших с собой поток холодного декабрьского ветра, загнавшего в помещение клубы метели. Пожилая пара остановилась у барной стойки и вскоре была сопровождена до столика мадам Розалией. Том слышал, что они заказали бутылку эльфийского вина пятнадцатилетней выдержки; практически полностью седой мужчина достал волшебную палочку и зажег стоявшую на столе свечу, вставленную внутрь глиняного домика. Дама растирала холодные руки, пытаясь согреться; спутник, скинув с шеи шерстяной
— Милые они, — с грустной полуулыбкой заметила Аврора, поглядывая то на пару, то на Риддла. — Вот у меня, между прочим, тоже руки до сих пор не согрелись, а ты никогда мне даже шарфа не предлагал, — недовольно закончила она.
Том скосил взгляд на Аврору и приподнял левую бровь.
— С чего вдруг ты ожидаешь от меня подобных жестов? — скептично произнёс он, в очередной раз за сегодняшний день разглядывая её идиотские серёжки в виде вырезанных из фольги огромных снежинок, укрепленных заклинанием. Так и хотелось сорвать их с неё и выкинуть в ближайшую урну.
— Ну не зна-а-аю, — протянула Аврора, — ты вроде бы джентльмен, но обычно по отношению к другим, а не ко мне. Мы с тобой давно общаемся и…
— Тебе не о чем поговорить? — немного повысил на неё голос Риддл и тут же пожалел.
Аврора сжалась и скорбно посмотрела на него, и он понял, что ей действительно нужна была какая-то тема, способная отвлечь.
К её голубому мешковатому свитеру была прикреплена брошка в виде пчелы, которую Аврора не снимала… На похороны Джеки, состоявшиеся пару дней назад, Дамблдор настоятельно просил её не ездить, и с тех пор она винила себя за то, что послушалась. Джоконду Смит похоронили на небольшом Уэльском кладбище рядом с её семьёй, неподалёку от разрушенного бомбардировкой городка. На поминальной службе присутствовали только магглы, да и то в небольшом количестве: бабка и её подруги оплакивали девочку. Только один из министерских сотрудников почтил присутствием панихиду, чтобы потом начертать на надгробной плите, что Джеки была волшебницей. Аврора была бы там лишней, в этом с Дамблдором было невозможно не согласиться. Родственница Джоконды непременно бы стала задавать вопросы, а в состоянии, в котором находилась Уинтер после смерти подруги, она могла бы ляпнуть лишнего. Но в смерти Смит и в наведенных на сэра Генри чарах что-то не сходилось. Странно, что никто так и не смог расколдовать портрет всадника, чей конь остался стоять на дыбах. Быть может, это было следствием неправильного произнесенного заклинания, хорошо, хоть сэра Генри удалось перенести обратно на его полотно.
Гостиная Рэйвенкло пока находилась без стража, и когда он появится — было неизвестно. Диппет покинул пост директора, а поставленный на его место министерский волшебник даже привлекал к помощи реставраторов Магического Эдинбургского Музея, которые знали больше о подобных заклинаниях, но и у них ничего не вышло. Это было очень и очень подозрительно…
— Не о чем, — согласилась Аврора; она осторожно облокотилась на спинку стула и подтянула к себе кружку.
Осунувшиеся плечи и совершенно болезненный вид, но она держалась и почти не плакала с самых похорон; Хагрид вообще не выбирался из своей избы, но повстречался им на пути в Хогсмид: он рубил на дрова дерево, рухнувшее под тяжестью скопившегося на кроне снега, и быстро ретировался, лишь узнав как дела. Том интересовался у Авроры как он, но не получил вразумительных ответов. Видимо, тоже плохо.
— Ты где всё утро был? — осторожно поинтересовалась она, вертя кружку меж ладоней.
— В библиотеке, где же ещё? Искал для Каспара подходящую литературу по ментальным наукам. Он сову прислал, просил помочь.
Но Аврора будто не слушала его, наблюдая за пожилой парой, держащейся за руки и распивающей вино.
— Ясно, — отрешённо заметила она. — Абрахас писал: сказал, что постарается вернуться второго января…
Кстати… — Аврора вдруг о чём-то вспомнила, полезла в лежащую на соседнем стуле сумку и, порывшись в ней некоторое время, извлекла оттуда небольшую продолговатую коробочку в простой выкрашенной в красный цвет бумаге.— Что это? — Риддл уже начинал бояться того, что сейчас произойдет, но спрятал эмоции подальше.
— Это тебе, подарок ко дню рождения. Я, собственно, за этим тебя и вытащила в Хогсмид, — скромно сказала она. — Может, сейчас не время, но… Том, я желаю тебе успехов во всех твоих начинаниях, побольше улыбаться и… всё в таком роде. С днём рождения, — несмелая улыбка тронула её бледные губы. — Прости, речь я не готовила, — завершила она, заикаясь, опустив взгляд к рукам, лежащим на столе замком.
Она не смотрела на то, как Риддл изменился в лице. Он предполагал нечто подобное, когда Аврора действительно «вытаскивала» его в Хогсмид силком, думал, что речь идёт о Новом Годе, но…
— Откуда ты знаешь? — удивлённый голос Тома заставил её обратить на него внимание. Нечто странное образовалось у него внутри, словно… словно что-то неизведанное, неопределенное.
— Ну, — она почесала макушку, задев рукой сережку, которая закачалась и, блеснув отраженным огоньком свечи на столе, заставила Тома на миг зажмуриться, — у дедушки на столе лежало твоё личное дело около месяца назад, и я…
— Аврора…
— …Ладно-ладно, — внезапно встрепенулась она. — Я просто спросила у него недавно, но дело действительно лежало и… Знаешь, может, я не имела права, — затараторила Аврора, на мгновение возвращаясь к своему обычному образу, — ведь ты совсем не любишь сюрпризов. Пожалуйста, прими это, правда, там ничего особенного, ты же знаешь, что я не могу себе позволить нечто большее, но надеюсь, что тебе пригодится и…
— …Спасибо.
— …Да, я знаю, что это была глупая затея, — отмахнулась она, увлеченная своей речью. — Просто подумала, что мы друзья и мои подарки… ну, помнишь… того мишку из мешковины, я… Чего? — её глаза приобрели почти идеальную круглую форму. — Подожди, ты только что поблагодарил меня?
Том улыбнулся и потянулся к коробочке, лежащей на середине стола.
— А что здесь противоестественного? — усмехнулся он, осторожно снимая крышку с коробочки. — Я тронут.
Эти слова ввели её в ещё больший ступор, Аврора зависла и, кажется, не моргала.
— Тр…тронут?
— Ты меня за кого принимаешь? Судя по твоим словам, ты ожидала другой реакции… — Том заглянул в коробочку, где на донышке лежало ярко-красное перо, по форме напоминающее маггловскую ручку, и только на его конце был алый, ещё более насыщенного цвета пушок. — Это что, перо, исправляющее ошибки? Дурацкий подарок, как раз в твоём стиле, — усмехнулся он, наигранно заинтересованным взглядом осматривая свой подарок.
— Сам ты дурацкий, — буркнула она. — У тебя, между прочим, бывают грамматические ошибки, но чаще пунктуационные. Я просто хотела…
— Вставить свои пять кнатов, — веселясь, заметил Том. Аврора побагровела, не то от гнева, не то от… — Ты что, смущаешься?
— Не твоё дело. Не нравится? Дай сюда, — она протянула руку и попыталась вырвать перо из его рук, но Том не позволил. Надувшись, Аврора сложила руки на груди и что-то пропыхтела себе под нос.
— Ты никак влюбилась в меня, — наблюдая за её забавными реакциями, подначил он, сузив глаза.
— Ты что, дурак? — взбеленилась она, серые глаза блеснули яростью. — Я? В тебя? Не смеши моего красноглазого боггарта! Надо было ляпнуть такую глупость! Особенно после того, как ты выкрасил мои волосы в салатовый цвет… Влюбилась, ха! Мерлин, какой же ты трудный…
— Кто бы говорил, — продолжал тему Риддл. Он, надо сказать, даже соскучился по таким сумасбродским выходкам и поведению Авроры. На миг она забыла о печали и превратилась обратно в странную девчонку, к которой он так привык. — Успокойся, я пошутил, — отмахнулся он, но не заметил, как дрогнули губы девушки.