Merry dancers
Шрифт:
— Не смей напоминать мне о том, какой ты ублюдок, Флетчер! — злобно проговорила она.
Он стал разливать вино по бокалам, но Каллидора решительно накрыла свой ладонью. Это было слишком с его стороны и слишком со стороны Друэллы, решившей разрушить отношения Розира и её подруги таким образом.
— Я бросил тебя не из-за того, что ты отказалась от наследства, — он тяжело вздохнул, а потом сделал большой глоток из фужера для смелости. — Дела моего отца пошли совсем плохо, я не знал, выкарабкаемся ли мы из долговой ямы, я не хотел… — он помотал головой из стороны в сторону, вспоминая
Каллидора была в полном шоке, как можно быть таким уродом? Однако еще больше она поражалась собственному молчанию и невмешательству. Это было слишком даже для неё. Друэлла обещала, что будет покрывать их с Харфангом отношения, но такой ценой?! Несмотря на то, что Иви и не являлась лучшей подругой Каллидоры, а скорее, приятельницей — этот поступок выглядел не менее низко и бесчеловечно. В семье Блэк заведено брать всё, что нужно, и идти по головам, если понадобится, но вид несчастной Эвелин, прячущейся за маской равнодушия, оказался невыносим.
Каллидора просто не могла так поступить…
— Шёл бы ты отсюда, Флетчер, — неожиданно жестко заговорила она, привлекая взгляд голубых глаз Иви к себе. — Ты — ничтожество, ты не можешь с ней так поступать! У Иви только-только наладилась жизнь, а тебе обязательно нужно было появиться и все испортить!
Наземникус из-под бровей взглянул на обозленную девчушку, красную от гнева. Он был удивлен, не ожидая внезапной реакции.
— Ты только что предложила мне сесть, а теперь выгоняешь! — он перевел взгляд на Иви. — Ив, я…
— Заткнись, Флетчер, и не смей больше к ней приближаться! — воскликнула Блэк; в её руках неожиданно оказалась волшебная палочка, и теперь она указывала юноше на брюки. — Я лично тебя кастрирую, если ты отсюда не свалишь!
— Каллидора… — перебила Эвелин. В глазах подруги плескались слёзы, носик распух, а по щекам скатилась первая капелька. — Не надо… — тихо завершила она.
Полная ужаса и возмущения Каллидора уставилась на неё.
— Что ты говоришь такое? Ив, ты что… Нет, Ив, прошу, не делай ошибок, это плохо кончится.
Печаль. Эвелин было так больно, но тревога на сердце не отступала. Ей нужно… Нужно с ним поговорить…
Каллидора готова была схватиться за голову, но она не могла сказать и слова о плане Друэллы, не могла выдать себя и проговориться, что согласилась использовать Иви для своих целей. А Харфанг? Мерлин, он попросил Игнатиуса и Септимуса задержать Розира в школе… То был очень злой продуманный план и, более того, половина рейвенкловцев и слизеринцев уже приметили присутствие Флетчера за столом девушки Йена. Это уже плохо кончилось…
Каллидора совершила чудовищную ошибку...
— Пожалуйста, — в голосе действительно слышалась мольба. — Каллидора, мне нужно поговорить с ним, — было видно, как Эвелин боится даже взглянуть на свое прошлое. — У тебя отработка у Слагхорна через двадцать минут.
Блэк мимолетом кинула взгляд на часы и поняла, что выполнила свое отвратительное задание.
— Ив, не надо,
ты понятия не имеешь, что ты сейчас делаешь…— Я прошу тебя, Каллидора, оставь нас…
Та вскочила со стула.
— Отлично! — она задыхалась от злобы, собственного эгоизма и беспомощности. — Я ухожу, но ты сама идешь в ловушку, Ив, — о, как Каллидора злилась... — Не верь ни единому его слову. Я предупреждаю тебя: вас уже увидели вместе, думаешь, Розир обрадуется этому? Идем со мной, вставай!
— Нет, — негромко ответила Эвелин и неожиданно схватила наполненный стакан с эльфийским вином и осушила его в несколько глотков. — Оставь нас и возвращайся в Хогвартс, Каллидора. Я у всех на виду, и со мной ничего не случится. Йену я сама все объясню…
Это было величайшей глупостью, которую можно было сделать, но Блэк просто ушла, оставив удава и кролика наедине. Она была так зла, что опрокинула вешалку на выходе из паба. Вылетев на улицу, она со злостью хлопнула дверью, совершенно не обращая внимания на взгляды, проводившие её из кафе и встретившие снаружи, и злобно посмотрела на третьекурсника, наблюдавшего сцену с дверью. Тот незамедлительно отвернулся. На свежем воздухе в голову возвращались трезвые мысли — Каллидора поняла, что, несмотря на уговоры подруги, она не имела права уходить.
Собираясь ворваться обратно в паб, она вдруг увидела на другой стороне улице, чуть поодаль, неспешно идущих Риддла и Цигнуса. Каллидора еще никогда так не была рада видеть своего брата. Едва не споткнувшись о бордюр, она на всех парах понеслась к ним. Встречающиеся по дороге студенты уступали дорогу в ужасе, что одна из сумасшедших Блэков собьет их подобно Хогвартс-Экспрессу, несущемуся в сторону Лондона.
— Цигнус! — завопила она. — Цигнус!!!
— Чего кричишь? — отозвался тот, когда она остановилась перед ним и, задыхаясь от быстрого кросса, стала размахивать руками, что-то говоря. Поток звуков из её рта было не разобрать. Цигнус схватил её за руку и встряхнул, заставляя успокоиться. — Каллидора, тише, давай по порядку.
Её глаза блестели от ярости, она вцепилась в брата.
— Там… там, в «Трех метлах», там Уилкис и Флетчер, — в ужасе залепетала она, едва ли не прыгая на месте от подскочившего адреналина.
— Уилкис и Флетчер, и что? — Цигнус, усмехнувшись, посмотрел на Тома, но потом резко повернулся к сестре. — Что-о? Уилкис и Флетчер? Ты, видно, бредишь…
— Нет, — она никак не могла выровнять дыхание. — Цигнус, они там, он… Он попросил у неё прощения, но ты его знаешь! — глаза старшего Блэка расширялись всё больше, Том, напротив, не выражал никаких эмоций. — Идем, нужно помочь и убрать от нее этого ублюдка!
Цигнус удержал сестру на месте, когда та попыталась вырваться.
— Постой, а ты что здесь делаешь, когда Эвелин там одна? Почему ты не с ней?
— Я пыталась, но она… Она просто выгнала меня.
— И ты ушла…
Каллидора опустила голову, пряча взгляд стыдливых тёмных глаз.
— Я разозлилась, но, Цигнус, мы должны помочь ей, пошли! — она вырвалась из захвата, но оказалась в другом.
— Ты не пойдешь туда, — холодно сказал Том. — У тебя отработка у Слагхорна через десять минут. Иди в замок.