Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Простите, что перебиваю, мистер Батталья. Алекс, Уилл Недим говорит, что у него срочное дело.

— Подождите минутку, Пол. Вам будет интересно. Недим занимается одной обвиняемой, которую взяли с норковой шубой Маккуин Рэнсом. Мы пытаемся ее расколоть.

Я взяла трубку.

— Уилл? У меня здесь шеф. Как твои успехи?

— Кажется, Тиффани Гаттс взялась за ум.

— Давно пора. Звонила Хелена Лиси, адвокат Тиффани? — спросила я.

— Нет, сама Тиффани. Оставила сообщение на автоответчике, что хочет со мной поговорить.

— Что думаешь делать?

— Привезти ее завтра к себе в офис.

— Вместе

с адвокатом, разумеется.

— Само собой. Я подумал, может, ты захочешь к нам присоединиться.

— Лучше не надо. При мне ты ничего из нее не вытянешь. Для Тиффани Гаттс я что-то вроде громоотвода. Если она обратилась к тебе, пусть так и будет.

Я прервала разговор, сообразив, что задерживаю Батталью.

— Пока ничего нового, Пол. Если нам повезет, эта девушка сильно продвинет дело Кевина Бессемера.

На прощание Батталья махнул мне сигарой, словно предлагая вернуться к тем занятиям, которые прервало его появление. Я закончила все намеченные на этот день дела и заказала обед для себя и Мерсера.

— На четыре назначена встреча с Бернардом Старком, — сообщил он мне за едой. — Это патриарх фирмы. Сказал, что готов помочь. Майк хочет встретиться с нами прямо у них в конторе на Западной 57-й. Это была хорошая новость.

Я улыбнулась.

— А плохая?

— Телефонная компания в Массачусетсе подтвердила, что Спайку Логану звонили на Виньярд за день до его приезда в город.

— Думаешь, смерть Куини вовсе не была для него таким сюрпризом, как он утверждал?

— Записи показывают, что звонил сосед покойной. Я проверил в полицейских отчетах. Парня, который там живет, допросили раньше, чем он звонил Логану, так что он не мог не сообщить ему печальную новость. Наш приятель знал, что она мертва.

В половине третьего, когда мы поглощали сэндвичи за моим столом, появилась Лора и принесла стопку полученных по факсу документов.

— Мне звонил секретарь из административного отдела ЦРУ, — сказала она. — По почте нам пришлют печатные копии всех материалов с подписями и печатями, но на это уйдет еще месяц. Секретарь пообещал как можно скорее выполнить запрос мистера Баттальи.

— Хорошо, когда у тебя есть громкое имя и ты можешь получать ответы в тот же день, — заметил Мерсер. — Надеюсь, эти сведения помогут нам прояснить роль игроков, участвующих в нашем деле.

Я пролистала фотокопии, понимая, что пачка слишком мала, чтобы содержать ценную информацию. Ответы на запросы по Виктору Воллису, Гарри Стрэйту, Маккуин Рэнсом и бывшему королю Фаруку содержали одну и ту же формулировку.

«В качестве официального координатора службы информации и секретности настоящим заявляю, что ЦРУ не может ни подтвердить, ни опровергнуть наличие или отсутствие любых материалов, касающихся вашего запроса. Сообщение о наличии или отсутствии таких сведений подпадает под закон о национальной безопасности в разделе 1.3 (а) (5) „Международные отношения“ согласно Приказу 12368».

Мерсер выслушал зачитанный мной документ и сказал вслух то, о чем мы оба подумали.

— Прошло уже почти полвека с тех пор, как король Фарук отправился в изгнание, и больше тридцати лет с момента его смерти. Какое отношение, черт побери, это может иметь к нашей национальной безопасности?

26

Блеск золотых и серебряных

монет в витрине конторы братьев Старк зачаровал меня не меньше, чем Холи Голайтли [17] — сияние алмазов в магазине «Тиффани». Каждая монета лежала на бархатной темно-синей подушечке, и все вместе напоминало скорее музейную экспозицию, чем выставку товара.

17

Героиня рассказа Трумена Капоте «Завтрак у Тиффани» и одноименного фильма режиссера Блэйка Эдвардса с Одри Хепберн в главной роли.

Майк приехал последним, и мы втроем представились секретарше в приемной комнате. Чэпмен небрежно оглядел коробки с монетами.

— Неплохая копилка у этих ребят, верно?

— Чем сегодня занимался? — спросил Мерсер.

— Так, слонялся здесь и там. Пытался выяснить, кто вчера огрел мисс Купер зонтом по спине.

— Ты узнал в 1-м округе, у них были похожие случаи?

Майк обернулся к Мерсеру.

— Черт, хорошо, что она не заезжает ко мне по утрам, проверять, надел ли я трусы.

— Значит, ничего похожего?

— В Нижнем Манхэттене есть пара горячих точек. Но место между паромной станцией и автобусными остановками обычно хорошо патрулируется. Дельцы с Уолл-стрит слишком часто жаловались на бродяг и попрошаек.

— Ты проверил надзирателей из женской тюрьмы?

— Мы получили данные на всех охранников. Какой у них рабочий график и все такое. Хотя ты не видела лицо того парня, я на всякий случай запросил их фотографии с указанием веса и роста. Кстати, у меня появилась еще одна идея.

— Какая? — спросил Мерсер.

— Насчет судебных исполнителей. Эти парни тоже носят синие форменные штаны. Один из них мог проследить за Куп от здания суда до церкви, а потом подождать ее снаружи.

— Господи, уж там-то у меня никак не может быть врагов! — воскликнула я со смехом. — Благодаря моему отделу эти ребята заработали кучу сверхурочных. К тому же, когда я веду дело, Лора всегда угощает их печеньем.

— Ладно, а что скажешь о своей подруге Этте Гаттс? Один из ее двоюродных братьев работает судебным исполнителем. Это любимый дядя малышки Тиффани, брат ее покойного отца.

— Где, в уголовном суде? — спросила я, пытаясь вспомнить чиновника по фамилии Гаттс.

— Нет. В Верховном, по гражданским делам. Дом 60 по Центр-стрит.

— Но я никогда…

— Она обещала с тобой разобраться, помнишь?

— Да, но Тиффани сегодня звонила Уиллу Недиму. Он считает, что она хочет расколоться и сдать нам Кевина Бессемера.

— Может, ее мамочка об этом еще не знает. Подумай сама, вчера вечером ты как раз должна была пройти мимо Верховного суда.

— Но как он меня узнал?

— Не будь наивной, Куп. Он мог прийти вместе с Эттой Гаттс в тот первый раз, когда она заявилась к тебе после ареста Тиффани. У него такая же форма, он работает в суде, и для миссис Гаттс вполне естественно обратиться к нему за помощью. А потом он попросил кого-нибудь тебя показать. Возможно, именно этот парень проколол тебе тогда шины.

Мерсер вмешался в разговор.

— Налицо мотив, возможность…

— Скоро я буду чувствовать себя в безопасности только у «П. Дж. Бернстайна».

Поделиться с друзьями: