Мертвые души
Шрифт:
КАБ1 — а. Но теперь он не занялся ни подбородком, ни туалетом, ни одеванием; мысли его были заняты мужичками. Он положил себе [немедленно] не затягивая дело совершить на них как можно скорее купчие крепости и по тому, вытащивши из шкатулки все реестрики, [он] занялся в ту же <минуту?> рассмотрением их
б. Но теперь он не взглянул ~ в одной короткой рубашке произвел по комнате, что-то в роде пляски, слегка пошлепывая себя пяткой ноги. Потом в ту же минуту приступил к делу. Подошел к шкатулке, потерши сперва пред нею руки, как потирает их выехавший на следствие неподкупный земский, подходящий [Вместо как ~ подходящий: с таким же удовольствием, как выехавший на следствие неподкупный земский
Когда разложил он эти листочки перед собой, когда взглянул на имена мужиков
Но теперь он не взглянул ни на подбородок, ни ~ натуры, и, по-шотландски, в одной короткой рубашке, позабыв свою степенность и приличные средние лета, произвел по комнате два прыжка, пришлепнув себя весьма ловко пяткой ноги.
КАБ1, ПБЛ4, РЦ — нет
Потом в ту же минуту приступил к делу: перед шкатулкой потер руки с таким же удовольствием, как потирает их выехавший на следствие неподкупный земский суд, подходящий к закуске, и тот же час вынул из нее бумаги.
ПБЛ4 — а. подошел к шкатулке и потер перед нею руки с таким же удовольствием
б. Как в тексте
Потом в ту же минуту приступил к делу: перед шкатулкой ~ к закуске, и тот же час ~ бойко выставил он большими буквами: тысяча восемьсот такого-то года, потом вслед за тем мелкими: я, помещик такой-то, и всё, что следует.
ПБЛ4 — Ему хотелось тотчас же заняться разбором бумаг, никак не откладывая в долгий ящик. Он решился сам сочинить и написать крепости, чтоб не платить ничего подьячим, ибо не любил даром тратить копейку. Оказалось, что форма крепости была совершенно ему известна. Бойко и красиво
Форменный порядок был ему совершенно известен; бойко выставил он большими буквами: тысяча восемьсот такого-то года, потом вслед за тем мелкими: я, помещик такой-то, и всё, что следует. КАБ1;
ПБЛ4, РЦ, МД1 — помещик
В два часа готово было всё. Когда взглянул он потом на эти листики, на мужиков, которые, точно, были когда-то ~ чувство овладело им.
ПБЛ4 — В полтора часа с небольшим были готовы все крепости, потом переписал он набело все списки мужиков отдельно каждый [Он положил себе, не затягивая дело, совершить на них как можно скорее купчие крепости и по тому, вытащивши <из?> шкатулки все реестрики, занялся в ту же минуту рассмотрением их. Когда, разложив листочки перед собой, когда взглянул] Когда, переписавши, взглянул он на эти листики
Когда взглянул он потом на эти листики, на ~ странное, непонятное ему самому чувство овладело им.
КАБ1 (кар.) — овладело им. Он глядел на них долго, не будучи в состоянии предаться никакой [вдохновенной] определенной мысли
Каждая из записочек как будто имела какой-то особенный характер, и чрез то как будто бы самые мужики получали свой собственный характер.
КАБ1, КАБ1(п) — Каждая из этих
Мужики, принадлежавшие Коробочке, все
почти были с придатками и прозвищами.КАБ1, ПБЛ4(п) — придомками
Записка Плюшкина отличалась краткостию в слоге: часто были выставлены только начальные слова имен и отчеств, и потом две точки.
КАБ1 — выставлены одни только
РАЗДЕЛ 6
Реестр Собакевича поражал ~ из похвальных качеств мужика не было пропущено: об одном было сказано “хороший столяр”, к другому приписано было “смыслит и хмельного не берет”. КАБ1;
ПБЛ4, РЦ, МД1 — качеств
Реестр Собакевича поражал ~ сказано “хороший столяр”, к другому приписано было “смыслит и хмельного не берет”.
КАБ1 — приписано
Реестр Собакевича поражал ~ приписано было “смыслит и хмельного не берет”.
КАБ1, ПБЛ4, РЦ — дело смыслит
Все сии подробности придавали какой-то особенный вид свежести: казалось, как будто мужики еще вчера были живы.
КАБ1, ПБЛ4(п) — эти
Все сии подробности придавали какой-то особенный вид свежести: казалось, как будто мужики еще вчера были живы.
КАБ1, ПБЛ4(п) — как будто эти
Все сии подробности придавали какой-то особенный вид свежести: казалось, как будто мужики еще вчера были живы.
КАБ1(п) — живы, как будто даже были вовсе не смертны
Смотря долго на имена их, он умилился духом и, вздохнувши, произнес: “Батюшки мои, сколько вас здесь напичкано!
КАБ1(п) — он, наконец
Смотря долго на имена их, он умилился духом и, вздохнувши, произнес: “Батюшки мои, сколько вас здесь напичкано! что вы, сердечные мои, поделывали на веку своем? как перебивались?”
КАБ1 — числом!
Смотря долго на имена их, он умилился духом и, вздохнувши, произнес: “Батюшки мои, сколько вас здесь напичкано! что вы, сердечные мои, поделывали на веку своем? как перебивались?”
КАБ1, ПБЛ4(п) — Что-то вы
И глаза его невольно остановились на одной фамилии, это был известный Петр Савельев Неуважай-корыто, принадлежавший когда-то помещице Коробочке.
КАБ1 — нет
Он опять не утерпел, чтоб не сказать: “Эх какой длинный, во всю строку разъехался!
КАБ1(п) — сказать опять
Мастер ли ты был или просто мужик, и какою смертью тебя прибрало? в кабаке ли или середи дороги переехал тебя сонного неуклюжий обоз?
КАБ1, ПБЛ4(п) — Просто ли в кабаке
ПБЛ4, РЦ — в кабаке
Пробка Степан, плотник, трезвости примерной. А! вот он, Степан Пробка, вот тот богатырь, что в гвардию годился бы!
КАБ1(п) — Авдеев Толстое-Брюхо. А, вот, он, Авдеев Толстое-Брюхо! Вот он тот
Пробка Степан, плотник, трезвости примерной.
КАБ1, ПБЛ4 — искусства и трезвости
А! вот он, Степан Пробка, вот тот богатырь, что в гвардию годился бы!
КАБ1 — силач
А! вот он, Степан Пробка, вот тот богатырь, что в гвардию годился бы!
КАБ1, ПБЛ4 — годился бы! Плотник. Да! Верно был добрый плотник!
Чай, все губернии исходил ~ может, и государственную зашивал в холстяные штаны или затыкал в сапог, — где тебя прибрало? КАБ1, ПБЛ4;
РЦ, МД1 — ассигнацию (ценз. иск.)