Мертвый Змей и Яд для Некромантов
Шрифт:
Миновав по пути Лонгботтома и мимоходом удивившись его появлению возле леса, равенкловец вернулся в замок.
***
– Ты хочешь сказать, что наш декан и Квиррелл пытаются добыть философский камень?
– ошеломленно спросила Катрин.
– Нет, я хочу только сообщить, что они разговаривали об этом. Вполне возможно, что это приманка от директора. Но, похоже, что мы не ошиблись, решив, что речь идет о философском камне.
– Весь вопрос в том, что мы будем делать. И не запланирована ли случайно красивая смерть для нас троих в этом коридоре?
Глава 14. Дракон по имени Норберт.
Шли недели, профессор
Всякий раз, приходя на занятия к Флитвику, Гарри и слизеринцы чувствовали, что камень все еще на месте. Что касается Гермионы, то она практически не думала о философском камне. Она начала составлять расписание подготовки к экзаменам, заявив, что им всем необходимо повторить всю программу, и наложила заклинание на свои записи, пометив разными цветами темы для каждого из занятий. Увидев результат - многоцветные тетради, Гарри скривился и потратил пару дней на ритуалы для себя и слизеринца. Теперь к записям прилагался дух-библиотекарь, который открывал нужное место для него и Драко. Катрин аналогичные ритуалы научилась проводить давно, так что справилась самостоятельно. Некромантией пришлось заниматься в Тайной Комнате, чтобы не вызвать болезненную реакцию директора.
И вот сейчас равенкловцы сидели в библиотеке, обложившись книгами. И примерно половина факультета сидела с ними. Катрин, которой предстояло сдавать СОВ, также была за соседним столиком. Драко от участия оказался.
– Гермиона, да до экзаменов еще целая вечность, - запротестовал слизеринец, когда ему предложили присоединиться.
– Всего десять недель, - отрезала Гермиона.
– Это совсем не вечность, а для Николаса Фламеля это вообще как одна секунда.
– Равенкло! Хорошо, примерно через недельку присоединюсь.
Гарри, читавший про белый бадьян в книге "Тысяча волшебных растений и грибов", оторвал глаза от страниц, когда Гермиона неожиданно громко воскликнула:
– Хагрид! Что ты здесь делаешь?
Хагрид, похоже, пытался скрыться от них за полками, но понял, что его увидели, вышел оттуда и, шаркая, двинулся к ним. Он не стал подходить слишком близко, а руки держал за спиной, словно что-то прятал от равенкловцев. Великан в шубе из кротового меха явно не вписывался в здешнюю обстановку и, похоже, сам понимал, что привлекает к себе внимание, хотя всячески старался этого избежать. И казалось, что он совершенно не рад встрече.
– Я так., э-э... посмотреть зашел, - пробормотал Хагрид, отводя глаза. Гарри и Гермиона насторожились.
– А вы-то тут чего? Неужто все Николаса Фламеля ищете?
– Вид у Хагрида тут же стал очень подозрительный.
– Да мы уже давным-давно узнали, кто он такой, - спокойным голосом произнес Гарри.
– Вот только пока не ясно, как заставить его убрать из школы философский...
Хагрид зашипел, прикладывая палец к губам и быстро оглядываясь по сторонам.
– Ты чего... чего об этом кричишь, что с тобой случилось-то?
– Кстати, мы кое о чем хотели тебя спросить, - сказал Гарри.
– Скажи, кто и что, кроме Пушка, охраняет камень? Если мы сумеем показать Фламелю, что со смертью Дамблдора защита пришла в негодность...
– Да тихо вы!
– снова прошипел Хагрид.
– Не надо тут об этом. Вы ко мне попозже загляните... ну... чтобы... э-э... что-то рассказать, обещать не буду, но тут... ну... об этом вообще нельзя,
– Тогда увидимся позже, - произнес Гарри, и Хагрид побрел прочь из библиотеки.
– Интересно, что он там прятал за спиной?
– задумчиво спросила Гермиона.
– Хочешь сказать, что это может быть связано с философским камнем?
– поинтересовался Гарри.
– Пойду посмотрю, в какой секции он был, - произнесла девочка
Через пару минут она уже вернулась с тяжелой стопкой книг в руках.
– Драконы!
– прошептал она.
– Хагрид искал что-то о драконах. Вот, смотри: "Разновидности драконов, обитающих в Великобритании и Северной Ирландии" и "Пособие по разведению драконов: от яйца до адского чудовища".
– Хагрид всегда хотел иметь дракона. Он сам мне сказал в тот день, когда мы с ним познакомились, - заметил Гарри.
– Но это противозаконно, - удивилась девочка.
– Разведение драконов было запрещено Конвенцией магов тысяча семьсот девятого года, это всем известно. К тому же драконов все равно нельзя приручить, и они очень опасны.
– Не знаю, сидхе приручали. В Тир'на'Ног у некоторых есть ездовые драконы. У них сопротивляемость магии и живучесть высокие, но боевые качества невелики, так что особой популярностью драконы не пользуются. Так что дракон это больше для статуса. Правда, драконы у сидхе преобразованные первоосновой, обычные не выживают в нашей изменчивой реальности. То есть драконы Лета и драконы Зимы соответственно. Сидхе Смерти в этом случае драконьи скелеты поднимают.
– Вы разводите драконов?
– Увы, преобразованные не размножаются, так что разводить не удается. Хотя преобразовать дракона не очень сложно, приручать взрослого очень долго и нудно. Большинству сидхе быстро надоедает и они увлекаются чем-нибудь еще. А одичавший дракон вскоре гибнет. Детенышей же найти проблематично. Зато с преобразованным драконом не нужно использовать природную магию.
– Интересно, что задумал Хагрид?
– с любопытством произнесла Гермиона.
***
Час спустя все четверо подошли к хижине Хагрида и с удивлением отметили, что занавески на окнах задернуты. А Хагрид впустил их в хижину, только убедившись, что это именно они. И тут же закрыл за ними дверь.
Внутри стояла ужасная жара. Несмотря на то, что на улице было тепло, в камине ярко горел огонь. Хагрид приготовил им чай и предложил бутерброды с мясом горностая, но отведать экзотической еды согласился только Гарри, который привык к подобному.
– Ну так что... вы вроде спросить чего хотели?
– первым начал разговор Хагрид.
– Да, - согласился Гарри, решив, что не стоит ходить вокруг да около.
– Мы хотели узнать, не расскажешь ли ты нам, что охраняет философский камень... кроме Пушка.
Хагрид неодобрительно посмотрел на него.
– Не, не расскажу, - категорично произнес он.
– Во-первых, я и сам не знаю. Ну, а во-вторых, вы и так уж много всего... э-э... разведали, ни к чему вам больше знать. Да я, если б знал даже, все равно б не сказал, да! А насчет камня - так он ведь здесь не просто так, его из "Гринготтса" чуть не украли... ну., я так думаю ты уж сам все понял. Кстати, слышал я, как ты, Гарри, его заставил отступить. Откуда узнал только... Что у церберов уязвимый нос, я и сам не знал.