Месс-менд. Роман
Шрифт:
– А разве это худо, Мик?
– пробормотал он в ответ.
– Мое дело - описывать, а ваше дело - орудовать.
Веселые, знакомые лица обступили нас гурьбой. Тут были сероглазый Лори, солидный Виллингс, длинноносый Нэд. Тут был старичина Сорроу с трубкой в зубах: Биск, Том и Ван-Гоп заглянули в мастерскую ради сегодняшнего дня. И даже кой-кто из ребят от обойной фабрики в Биндорфе, наконец-то присоединившейся к союзу, сунули нос в двери.
– Ладно, помалкивай!
– заорали они, надавав мне дружеских тумаков.
– Прикуси свой бабий язык насчет всего дальнейшего!
– И мастерская, как один человек, затянула песню Мика:
Джим Доллар.
Написано в ноябре - январе
1925/24 года в Петрограде.
ЛОРИ ЛЭН, МЕТАЛЛИСТ
Статья, проливающая свет на личность Джима Доллара
В разгар предвыборной кампании, когда все мои скромные силы были брошены на защиту святого дела потребления злаков и ограждения жизни кроликов, сусликов, зайцев и других млекопитающих, умерщвляемых в нашем штате в удручающем количестве, толпа избирателей обратилась ко мне с просьбой.
Я принужден изложить эту просьбу, хотя она показалась мне богохульной:
– Защити нашего Доллара!
– попросили меня избиратели.
– На него возвели разную советскую литературу, будто бы он написан бабой. Это надо вывести начистоту. Доллар - американец. Что наше - то. наше.
Признаюсь, последнее соображение побудило меня согласиться.
Джим Доллар - отпетый преступник, злоумышленный писака и преехидный клеветник, но было бы бесполезно отказываться от того, что тебе принадлежит. С краской стыда на лице утверждаю и провозглашаю:
Доллар - американец. Поскольку он мужчина, само собой ясно, что он не женщина. Джим Доллар существует, и больше того: я лично, к глубокому моему прискорбию, имел столкновение с этим несимпатичным человеком, в продолжение которого имел случай убедиться в его испорченности и злонамеренности.
Дело было так. Незадолго перед прошлыми выборами ко мне в кухню вбегает, запыхавшись, молодой человек в одежде батрака и со слезами на глазах просит моего содействия:
– Преподобный отец Титькинс! Помогите мне! Я больше не могу. Я ознакомился с вашей платформой, и у меня прямо-таки разрывается сердце…
Успокоив и ободрив его, я узнал, что он служит на одной из ферм и был свидетелем жестокого обращения своего хозяина с саранчой, каковое сильно подействовало на его нервную систему.
– Вы бы расплакались, - сказал он мне с дрожью в голосе, - если бы увидели собственными глазами, как тысячи маленьких телец со своими выводками копошатся убитые, израненные и полураздавленные!..
Картина, нарисованная им, была очень сильна. Вечером мне предстояло выступление на большом митинге. Решаюсь сказать, что я недурной оратор.
И вот в пылу своего красноречия, развивая золотые заповеди вегетарианства, я не мог удержаться, чтоб не набросать перед очарованными слушателями картину гибели несчастной саранчи.
Неприятно и тяжело рассказывать о последующих минутах. Меня не выбрали. Грустно признаться, меня даже слегка ушибли чем-то вроде сырого картофеля. В переднем ряду я успел заметить молодого человека, сообщившего
мне о случае с саранчой. Это был Джим Доллар, и он бессовестно хохотал в продолжение всего инцидента.Теперь, если кто сомневается в личности Доллара, - пусть обратится ко мне. Я готов дать ответ и подтвердить его, если надобно, протоколами тогдашнего предвыборного собрания.
Преподобный Джонатан Титькинс, председатель Общества Поощрения Животных и почетный член Лиги Мира.
Город Лас-Батрас,
Штат Массачусетс.
КЛЯТВА МЕТАЛЛИСТОВ
Братцы, сбросим рабство с плеч! Смерть былым мученьям! В мир велим металлу течь С тайным порученьем… Чтоб металл В себя впитал Нагревом и ковкой, Заклепкой, штамповкой, Сверленьем, точеньем И волоченьем, Дутым, прокатанным, резаным, колотым, Домною, валиком, зубьями, молотом, Через станки От рабочей руки Клятву одну: К черту войну! К черту, долой войну!..1. ТЯЖЕЛЫЕ ПРЕДЧУВСТВИЯ СОЦИАЛИСТИЧЕСКОГО МИНИСТРА
Ровно в девять часов вечера социалистический министр Пфеффер спустился к ужину в пансионе Рюклинг. Министр был на отдыхе. Он принимал воды, ванны и интервьюеров внутрь, снаружи и в коридорах ровно в таком количестве, какое могли вынести его легкие.
– Боюсь, что у меня предчувствия!
– произнес он оглушительным голосом, спускаясь по лестнице.
– Над Европой тучи. Пролетариат недоволен, хотя мы, с своей стороны, из последних сил прибавляем ему рабочие часы. Нехорошо, очень нехорошо!
Интервьюер благоговейно затряс карандашом. Министр проследовал в столовую. Он элегантно одет, приглажен, побрит. В петлице азалия. На шее модный галстук. Благосклонно оглядев стол, он сел рядом с очаровательной молодой дамой, выставившей из целого вороха кружев и бахромы самый своенравный подбородок, какой только можно себе представить.
Хозяйка пансиона, баронесса Рюклинг, сидела во главе стола. Она зорко следила за тем, чтоб горничная Августа, обносившая пансионеров блюдом, поворачивалась к ним главным образом со стороны морковного соуса, делая подход к жареным фазанам насколько можно более затруднительным. Слабые характеры и ученые умы поддавались на удочку. Дамы грациозно обходили ее. Что касается министра, то он рассеянно ткнул вилкой в морковь, а ложкой мазнул фазана, когда же непроизводительность такого труда дошла до его сознания, блюдо было уже далеко. Вздохнув, министр склонил голову к своей соседке, как вдруг за спиной его выросла фигура лакея, молчаливо держащего поднос с голубым конвертом.
Министр с достоинством принял письмо. Но не успел он прочесть и пары строк, как лицо его исказилось, руки затряслись и он судорожно вскочил с места.
– Прошу прощенья, - пробормотал он изменившимся голосом, - я… я не могу остаться на ужин. Мне надо тотчас же ехать в Зузель!
С этими словами он выбежал из столовой, оставив гостей в высшей степени встревоженными - не столько его уходом, сколько вопросом о справедливом распределении его доли.
Вбежав к себе, министр схватил карту проезжих дорог Южной Германии, разложил ее на столе и отыскал нужное место: