Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Месть это блюдо, которое нужно подавать холодным
Шрифт:

– Вот и отлично, - её дед опустился на свое нарисованное кресло, - получается, у тебя есть с чего начать, не так ли? Если ты хочешь узнать о нём побольше, тебе просто надо расспросить свою подругу.

225/251

– Но... но, делить его ещё с двумя ведьмами? Это не слишком странно?

Мужчина нахмурился.

– Это определённо несколько необычно. Но ты должна помнить - твой долг обеспечить лучшее будущее для рода Блэк. Если твой муж будет вынужден делить своё внимание между несколькими родами, то должен будет сильнее полагаться на мнение леди

Блэк в вопросах касающихся её рода.

– И он старше меня. Намного.

Её собеседник пожал плечами:

– Ты же сама рассказывала мне слухи, будто ему не сильно больше двадцати пяти. Пятнадцать лет при продолжительности жизни магов в сто пятьдесят это не так уж и много.

От испытываемой неловкости она заёрзала на кресле.

– Я не уверена, что вообще хочу сейчас об этом думать.

– Тебе уже пора начинать размышлять на эту тему, - твёрдо ответил портрет, - чем раньше ты начнёшь об этом думать, тем лучше вариант, который ты сможешь найти.

Он сморщил нос.

– Не похоже, что мой сын хоть как-то тебе в этом поможет...

– И я о том же…

– Ладно, - сказал Орион, его лицо несколько прояснилось, - добыв эту книгу, ты принесла большую пользу нашему роду. Я не думаю, что смог подарить твоей бабушке во время ухаживания хотя бы приблизительно настолько же ценную вещь.

Александра почувствовала, как тяжёлый груз свалился с её плеч. Она улыбнулась, почувствовав, что щёки запылали с новой силой.

– Отложи пока свою добычу, и давай поговорим о других вещах. Хорошо?

– Хорошо, - кивнула она.

Портрет её деда сдвинулся, открывая секретную полку за ним. Сверху лежали пять книг, которые лорд Слизерин ей одолжил или дал в обмен на другие. Она добавила полученный ценнейший подарок к своей медленно растущей личной коллекции, отступила назад и оглядела свои скрытые сокровища с гордостью и лёгким трепетом. Если её отец узнает, что именно она изучает, то ей, без сомнения, придётся крайне туго.

***

Стрелки массивных часов своим боем напомнили обитателям старинного особняка на улице Гриммо, что уже далеко за полдень, когда Александра вошла в гостиную, где и нашла своего отца, развалившегося в одном из кресел с высокой спинкой. Глаза мужчины были закрыты, он даже не вылез из аврорской униформы, на столе рядом с ним стоял полупустой стакан огневиски - всё это

226/251

указывало на серьёзное утомление Блэка.

Она села в кресло лицом к нему на противоположной стороне комнаты и устроилась поудобнее. Открыла недавно взятую в библиотеке книгу и продолжила читать.

Время шло.

– О, привет, Алекс. Не видел, как ты пришла. Как прошёл твой день?
– голос отца резко выдернул её из мира высокой литературы, в который она начала уплывать.

Она переложила закладку и закрыла книжку, положив кисти обеих рук на обложку.

– Нормально.

– Как твоя летняя учёба?

– Тоже нормально.

– Слышал, что ты лучшая в классе, да? Ты должно быть этим довольна.

Она немного помедлила.

– Учёба важна для моего будущего.

На мгновение тишина заполнила комнату.

Её отец слегка скривился и потянулся к стоящему перед ним стакану.

– Лили

говорит, что если ты продолжишь в таком темпе, то поступив в Хогвартс, сможешь побить все её рекорды.

– Лили Поттер хорошо преподаёт. И я планирую быть лучшей на своем курсе и в Хогвартсе.

– Значит, думаешь о Равенкло? – в его голосе звучала надежда.

Тишина стала ещё более холодной и неприятной. Почти такой же холодной, как айсберг в глубинах арктических морей.

– Может быть.

Сириус вздохнул. Потом он неожиданно оживился, и на лице появилась улыбка почти от уха до уха.

– Так вот, - он уложил свои гигантские руки на колени и немного подался вперёд, - кого ты хочешь пригласить на свой день рожденья на следующей неделе?

Она только успела открыть рот для ответа, но прежде чем смогла произнести хотя бы одно слово, он продолжил.

– Конечно, я уже пригласил Джона и Сьюзен. Думаю, будет неплохо провести немного времени с Джеймсом и Амелией.

227/251

Она застонала.

– Я бы пригласил Джинни, но ей запрещено выходить из дома. Молли ею сейчас крайне недовольна. Как насчет Ханны? И Эрни? И может быть…

– Я думаю, - перебила она и выдержала небольшую паузу, - я думаю, мы можем пригласить близняшек Кэрроу.

Её отец скривился так, будто глотнул какой-то редкой дряни.

– Во имя Мерлина! Почему ты хочешь пригласить эту парочку? Ты их едва знаешь.

– Вот поэтому-то я и хочу их пригласить. Две девочки, моего возраста. В чём прикол приглашать на вечеринку только тех, кого ты знаешь?

Он поёрзал на сиденье.

– Алекс, вечеринки устраивают ради развлечения!

– Пап, я уже через год буду в Хогвартсе. И как я смогу выполнять свой долг, если магов, которых я знаю, можно пересчитать по пальцам одной руки?

Сириус опять поёрзал. И начал избегать её взгляда.

– Алекс... ну, в самом деле... тебе не надо об этом беспокоиться. Это совсем не главное в жизни. Намного важнее уметь наслаждаться жизнью. Особенно, когда ты ещё ребенок.

Папа! Ты же знаешь, я часто разговариваю с одноклассниками. Я не тупая. Абсолютно все обсуждают и переживают, - она стала говорить всё громче и увереннее, - даже не притворяйся, что ты не будешь сидеть на следующей неделе со своими дружками аврорами, обсуждая, кто, с кем и как будет сидеть в поезде. О том, что лучше для Поттеров, и для Уизли и для Сьюзен, и кто с кем и о чём будет разговаривать.

– Алекс, я просто, я просто не хотел отвлекать тебя от учёбы...

– А-а-а, это объясняет почему "так важно развлекаться", - огрызнулась она.

Её отец напрягся:

– Никаких близняшек Кэрроу. Тема закрыта!

Её глаза расширились и опять вернулись к норме. Она отложила книгу, встала и присела в реверансе.

– Как вам будет угодно, лорд Блэк.

Сириус поморщился.

– Алекс, ну ведь наверняка найдётся кто-то другой, кого ты хотела бы пригласить?

Та опять опустилась в кресло.

– Как насчёт кузена Драко?

Её отец чуть не подавился виски.

228/251

– Абсолютно неприемлемо!

– Ну, тогда, - она вздохнула, как будто признавая поражение, - как насчёт Луны?

Поделиться с друзьями: