Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Металлический шторм
Шрифт:

— Готов? — поинтересовался Курт.

— Готовее некуда, — ответил Джо. — Ты что-нибудь видишь?

— Пока нет.

— А что, если парень попался?

— Он выберется, — уверенно сказал Курт. — Дирк клянется, что этот парень прежде несколько раз помог ему.

— Почему он не назвал тебе имя?

Курт покачал головой и улыбнулся.

— Он сказал, что имена не нужны.

Завала усмехнулся.

— У Дирка есть свои секреты, это уж точно.

Ночь выдалась безлунная, с северо-запада дул легкий ветерок. Курт чувствовал запах пустыни на ветру, но ничего не видел. Они стояли на якоре неподалеку от заброшенного

берега, покачиваясь на волнах. Но они не отправятся в путь, пока не будут уверены, что кто-то приехал, чтобы забрать их.

Наконец, на берегу вспыхнула пара огоньков. Вспыхнула и погасла. А потом через несколько секунд снова. Вспыхнула и погасла.

— Это наш человек, — сказал Курт, натянув маску.

Джо сделал то же самое, задержавшись на секунду.

— Один вопрос, — спросил он. — Что, если микроботы тут, в воде, ожидают, чтобы нас слопать?

Курт не думал об этом и, откровенно говоря, пожелал Джо того же.

— Тогда тебе лучше надеяться, что они не голодны, — проговорил он.

С этими словами он перевалился через борт и упал в темную, как чернила, воду.

Через несколько секунд Джо последовал за ним и почти беззвучно ушел на глубину.

Без промедления Курт прикусил загубник и стал бить ластами по воде, быстро и размеренно двигаясь под водой. Бесшумно, не спеша направились они в сторону пляжа. Приблизившись к берегу, он услышал шорох волн, а потом почувствовал прикосновение прилива, который пытался оттянуть его к востоку. Он поплыл под углом к берегу, но вместо того, чтобы бороться с приливом, оседлал его.

Когда берег был уже рядом, Курт сфокусировался на волнах, пытаясь поймать их ритм. Одна большая волна подтолкнула его вверх, угрожая утопить, но вскоре она схлынула, превратившись в белую пену в пятнадцати ярдах впереди.

Отступая, волна попыталась подхватить Курта, но тот удержался на месте, а потом, поймав очередную волну, проскользнул на пляж.

В тридцати футах впереди громоздились валуны, годящиеся в качестве убежища. Стащив ласты, Курт пробежал вперед и укрылся между камнями. Там он стащил маску, расстегнул костюм на несколько дюймов и вынул небольшой аппарат ночного видения. Потом он оглядел пляж и дорогу над ним. Он не заметил никакого движения, никаких признаков чего-либо живого.

В семидесяти ярдах к западу стоял старый автобус «Фольксваген». Это и был их транспорт.

Курт повернулся, чтобы проследить за Джо. После краткой задержки тот выскочил к скалам. Курт указал на автобус.

— Неплохо, — заметил он. — Промазали всего-то на ширину футбольного поля.

— Легче пройти это расстояние, чем плыть против прилива, — ответил Джо.

— Я тоже подумал именно об этом, — кивнул Курт. — Кроме того, если наш друг привел хвост, то лучше не вылезать из воды прямо рядом с ним.

Мужчины сняли снаряжение и остались в простой штатской одежде. Внимательно глядя по сторонам, они стали медленно продвигаться по пляжу. Наконец, они добрались до автобуса.

Машине было лет тридцать — ржаво-коричневая, потертая временем и пустынными ветрами. Ее шины были лысыми, а эмблема VW на капоте сломана — не хватало половины буквы W.

— Может, это подделка? — высказался Курт.

— Да, — согласился Джо. — Народный автомобиль.

— Угу, стилем тут и не пахнет, — согласился Остин. А потом подумал о «Веспе» и добавил: — Но у него, по крайней мере, есть четыре колеса.

— Похоже,

ты собираешься отправиться на нем в приличное общество, — хмыкнул друг.

Курт усмехнулся, открыв дверцу. Красоты автобусу недоставало, но в остальном машина была что надо: просторный грузовой отсек, двигатель с воздушным охлаждением, что много надежнее в пустыне, чем радиатор с водяным охлаждением, и настоящие йеменские номера, которые, как надеялся Курт, были действующими.

Внутри никого не было: кого бы там Дирк Питт не нанял подогнать автобус, сейчас он исчез. Второй след покрышек на обочине говорил о том, что водитель уехал на другом автомобиле.

Они сели в автобус. Курт забрался на место водителя, а Джо отправился в дальний конец авто проверить запасы.

— Тут лежат сапоги и куртки, — заметил Джо. — Еда, вода и кое-какое оборудование. Вижу, парни постарались.

Курт поискал ключ зажигания. Он опустил солнцезащитный щиток, и тот упал ему в ладонь вместе с запиской. Он вставил ключ в замок зажигания и развернул записку, в то время как Джо вернулся к нему и уселся на пассажирское сиденье.

— Тут говорится, что нужно проехать семь миль по прибрежной дороге на северо-восток, потом повернуть на северо-запад на асфальтированную дорогу с указателем «Восточное шоссе». Асфальт будет идти миль тридцать, а потом снова начнется грунтовая дорога. Проедем прямо ровно сорок пять миль. После чего нам нужно спрятать авто и пешком отправиться на северо-запад примерно миль на пять. Таким образом мы срежем угол и окажемся в намеченной точке… И еще тут пожелание удачи.

— Есть какая-нибудь подпись?

— Никакой, — ответил Курт. Он сложил записку и спрятал ее поглубже в карман. — Кто бы это ни был, не станем его разочаровывать.

Быстро оглядевшись, Курт повернул ключ, и двигатель ожил с типичным для «Фольксвагена» звуком. Машина заскрежетала, когда Курт включил первую передачу и отпустил сцепление. По крайней мере, она работала.

Курт надеялся добраться на место до рассвета. У них было всего четыре часа.

ГЛАВА 17

Гаме Траут с радостной улыбкой на лице неслась со скоростью двадцать узлов всего лишь в тридцати футах над волнами в небольшом воздушном корабле дизайна Элвуда Марчетти.

Назвать летающее судно дирижаблем значило бы оскорбить его красоту. Отсек экипажа находился между двух подушек, которые Марчетти называл воздушными стручками. Наполненные гелием, стручки напоминали понтоны, хотя были гораздо больше и длиннее. Они были плоскими снизу и выгнутыми сверху, что позволяло судну двигаться быстрее. К пассажирскому салону они прикреплялись с помощью множества строп, расходящихся под углами в сорок пять градусов. Из кабины можно было посмотреть в небо над головой, чего не позволила бы конструкция ни одного дирижабля.

Пассажирский отсек напоминал первоклассную каюту крейсера. Открытая платформа в кормовой части позволяла выходить на свежий воздух, принимать солнечные ванны, входить на борт и покидать его. Два пропеллера, размещенных спереди, тянули судно вперед, как пара ездовых собак. Короткие крылья придавали судну устойчивость, а пара вертикальных хвостов, по одному на каждом стручке, служили воздушными рулями.

— Невероятно, — прошептала Гаме, перегнувшись через борт и глядя на трех дельфинов, за которыми они следовали.

Поделиться с друзьями: