Металлический шторм
Шрифт:
— Смотрите внимательно, — сказал он.
Он повернулся, собираясь броситься в другой коридор, но навстречу ему выскочило три фигуры. К своему удивлению и облегчению, он узнал в них Гаме, Пола и Марчетти.
— Как же мы рады тебя видеть, — воскликнула Гаме. — Мы-то думали, ты погиб.
Курт затащил их за стойку.
— Я тоже боялся, что вас уже убили. Почему вы не в камере?
— Сбежали, — объяснила Гаме. — Причем только что.
— И это после того, как я проделал весь этот путь, чтобы вас спасти, — с улыбкой проговорил Курт.
— Джо с тобой?
— Нет, —
— И куда поехал этот грузовик?
— Хороший вопрос.
Тот факт, что Пол, Гаме и Марчетти до сих пор оставались под замком, а спасать их прибыли не силы специального назначения, подсказал Курту, что дела у Джо идут не так уж здорово. Он знал, что его друг мог позаботиться о себе, но чувствовал бы себя много лучше, если бы знал наверняка, что Джо в порядке. Однако сейчас он с этим ничего поделать не мог.
— И какова ситуация? — спросил Курт, сосредоточившись на настоящем.
— Мы вырубили одного из охранников, — сообщил Пол. — Он сейчас заперт в нашей камере.
— Мы тоже одного вырубили, — ответил Остин.
— Кстати, а кто твои друзья? — спросила Гаме.
— Я — Лилани Таннер, — представилась девушка. — Настоящая.
Гаме улыбнулась.
— А остальная кавалерия?
— Рад познакомиться с вами, — заговорил Тоутог. — Я восемнадцатый Рузвельт острова…
— Тише! — оборвал его Курт. — Кто-то идет.
По коридору приближались шаги. Это был второй охранник, который, как понял Курт, ходил проверять других заключенных. Он свернул за угол и застыл, глядя на несколько винтовок, нацеленных прямо ему в грудь. Ловким движением Курт выхватил из рук охранника карточку-ключ и пистолет.
— Что теперь? — поинтересовался Пол. — Уходим?
— Нет, — покачал головой Остин. — Одержав победу, нужно ее закрепить.
— Сунь-цзы, — снисходительно пояснила Лилани.
— Ну и что это значит? — поинтересовалась Гаме.
— Это означает, что теперь мы находимся на борту и никуда не пойдем, пока не найдем Джинна, Заррину и Отеро. Когда мы их схватим, все закончится.
Курт повернулся к Марчетти.
— Ваш экипаж еще здесь?
— По большей части.
— Тогда вы и Пол возьмите этого парня и ступайте, освободите своих людей. А потом заприте его понадежнее.
Пол кивнул и отправился выполнять распоряжение Курта, а тот повернулся к Тоутогу.
— А вы пока привяжите лодки, и пусть ваши люди поднимаются на борт. Сейчас важен каждый боец!
Вскоре заключенные и охранники поменялись местами, а небольшая флотилия причалила рядом с разбитым иллюминатором. У Курта под командой было тридцать семь вооруженных мужчин и женщин — люди Марчетти хорошо знали остров, а люди Тоутога были отлично натренированы в использовании винтовок и Творцов Боли.
Курт приказал перенести две машины на борт и поставил их на кстати нашедшиеся тележки. Одна отправилась с группой, выступившей в сторону жилых помещений, другая осталась в распоряжении Курта, Лилани и Траутов. Вчетвером, словно техники, несущие на сцену
колонку, они погрузили громоздкую машину в лифт.В то время как большая часть сил Курта отправилась в жилые помещения, сам он собирался найти Джинна аль-Халифа.
— На каком этаже находится президентский люкс? — спросил он.
— Вы имеете в виду мою скромную обитель? — поинтересовался Марчетти.
— Если она самое роскошное помещение на острове, то да, именно ее я и имею в виду.
— Верхний этаж, конечно, — ответил Марчетти, нажимая соответствующую кнопку.
Когда двери лифта закрылись, Курт похлопал по звуковому генератору и угрожающе улыбнулся.
— Самое время разбудить соседей, — объявил он.
ГЛАВА 53
Джо Завала бежал со всех ног, спасая свою жизнь. Забыв про больную лодыжку, он мчался вверх по склону плотины в поисках безопасного места. Майор с трудом догонял его, все еще до конца не веря в происходящее.
— На вашем месте я бы не стал оглядываться.
Эдо понял и припустил быстрее, пытаясь догнать Джо.
Достигнув гребня плотины, Завала оказался на пересекающей ее дороге. В тридцати футах от того места, где он стоял, уже была глубокая промоина. Вода из озера Насер лилась через нее, стекая по склону.
В контрастном свете прожекторов Джо видел, как вода вымывала песок и камни, словно бурлящий поток, несущийся по горному ущелью. Брешь медленно, но верное расширялась в обе стороны.
Когда поток усилился, асфальт начал проваливаться. На миг дорога зависла над промоиной, словно подвесной мост, а потом развалилась. Крупные куски асфальта исчезли в потоке.
Оглянувшись на озеро, Джо заметил еще одну важную деталь.
— Вода стоит очень высоко.
— Выше, чем когда-либо, — ответил майор. — За последние два года выпало рекордное количество осадков.
Джо ничего не знал о делах генерала Азиза и Джинна, но именно дожди придали Азизу смелости, чтобы разорвать контракт. Теперь эти же дожди должны были опустошить страну.
— Где диспетчерская? — крикнул Джо.
Майор указал на восток, в сторону дамбы и нового здания, которое стояло почти в самом центре.
— Новый диспетчерский пункт — возле электростанции.
— Идем.
Джо снова пустился бежать, и в этот раз майор не отставал. У них за спиной разрыв продолжал увеличиваться на фут или более каждые пятнадцать секунд.
Достигнув комнаты управления, майор рывком распахнул дверь, и мужчины бросились внутрь. В помещении царил хаос. Половина постов оказалась брошенной. Те, кто похрабрее, по-прежнему пытался разобраться в том, что происходит.
Начальник смены заметил майора.
— На нас напали? — спросил он. — Мы не слышали никаких взрывов.
— Вы должны открыть все шлюзы, — закричал Джо, не дожидаясь ответов дежурного оператора. — Даже шлюзы для аварийных сбросов.
— Кто вы? — спросил техник. В его голосе не было враждебности, лишь удивление от того, что ворвавшийся мужчина в обносках отдает ему команды.