Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Метатель. Книга 4
Шрифт:

Коридор снова сузился, заставляя нас идти по двое. Я машинально отметил знакомый поворот, выщербленный камень на стене, небольшую нишу…

А потом услышал этот звук. Тот самый — шуршание множества лап, тихий скрежет когтей по камню. И запах… Система даже запахи воссоздала один в один.

— Крысы, — выдохнул я, и в этот момент они показались из темноты.

Два десятка тварей размером с крупную собаку, с красными светящимися глазами и клыками, способными перекусить стальной прут. Я прекрасно помнил эти клыки — один чуть не отхватил мне ногу во время первой встречи.

— Вон там, — я кивнул на

каменный выступ в стене, — я прятался от них в свой первый раз. Почти сутки просидел, пока не придумал, как выбраться.

Обернувшись к отряду, я едва сдержал смешок. Картина была… колоритная. Мужики, которые уже не первый месяц сражались с мобами второй волны, которые буквально полчаса назад храбро крошили скелетов, сейчас стояли с выпученными глазами, нервно сжимая оружие.

«А ведь я наверняка выглядел точно так же,» — мелькнула мысль. — «Нет, ещё хуже — я тогда вообще ничего не знал о Системе.»

— Готова? — шепнул я Кире. — Как со скелетами?

— Только давай в этот раз я первая!

Её молнии ударили раньше, чем я успел ответить. Три крысы рухнули с перебитыми лапами, ещё две отлетели к стене, оглушённые шаровыми разрядами.

Сюрикен Роя веером прошёл по оставшимся, выбивая глаза, перерубая сухожилия, калеча, но не убивая. Мы с Кирой двигались как единый механизм — её молнии загоняли крыс под мои броски, мои сюрикены направляли их под её разряды.

Минута — и все твари были обезврежены. Кто без лап, кто без глаз, кто просто оглушён настолько, что только дёргался на полу. Я уже открыл рот, чтобы скомандовать мужикам добивать…

И тут я увидел её. Нет, их.

Из темноты коридора, медленно и величаво, выступали фигуры. И судя по характерному металлическому лязгу и тусклым отблескам на доспехах…

«Да быть этого не может,» — мелькнула шальная мысль за секунду до того, как тьма впереди расступилась…

Глава 6

Из тьмы коридора, скрежеча членистыми лапами по камню, показались они — сколопендры. Восемь огромных тварей, каждая размером с небольшой автомобиль, их хитиновые пластины тускло поблескивали в свете магических светильников. Я мгновенно узнал этих созданий — точно такая же тварь загнала меня тогда на уступ, заставив пережить незабываемые минуты жути и кошмара.

Но эти… эти были куда опаснее той, первой. Система услужливо подсвечивала уровни — от тридцать седьмого до сорок второго. Я недоверчиво моргнул, перепроверяя цифры.

— Откуда они такие откормленные? — пробормотал я, доставая сюрикены. — И главное — почему их восемь?

— Что-то не так? — Кира уже готовила молнию, но ждала моей команды.

— Яд, — коротко бросил я, вспоминая свою первую встречу с этими тварями. — Парализующий. Одного укуса хватит, чтобы обездвижить человека. Нескольких — чтобы убить.

Она мгновенно поняла серьёзность ситуации:

— Без игр?

— Без игр.

Первый сюрикен Роя сорвался с моей руки, когда твари только начали расползаться веером, пытаясь взять нас в кольцо. Размноженные лезвия прошили хитиновые пластины сразу трёх сколопендр — не насмерть, но достаточно глубоко, чтобы замедлить.

Кира действовала молниеносно (во всех смыслах) — её разряды били точно в сочленения пластин, где хитиновая броня была тоньше. Первая

тварь рухнула, когда электрический разряд прожёг её нервные узлы. Вторая попыталась метнуться в сторону, но новая молния настигла её на полпути.

Я уже метал очередной раз сюрикен, целясь в самую крупную особь. Пять смертоносных звёзд разошлись веером, вспарывая суставы и перерубая нервные окончания. Тварь издала пронзительный визг и рухнула, судорожно дёргая десятками лап.

Оставшиеся сколопендры попытались атаковать одновременно — видимо, у них был какой-то примитивный коллективный разум. Но мы с Кирой уже действовали как единый механизм — её молнии загоняли тварей под мой сюрикен, мои броски направляли их под её разряды.

Одна особо шустрая тварь почти добралась до первого ряда наших бойцов — я успел заметить, как побелело лицо Михалыча, когда ядовитые жвала клацнули в полуметре от него. Но сдвоенная атака — молния Киры и мой сюрикен — оборвала её рывок на полпути.

Тридцать секунд — и всё было кончено. Восемь огромных туш неподвижно лежали на полу, источая характерный запах палёного хитина — следы работы молний Киры.

— Вот это да! — выдохнул кто-то из мужиков. — Командир, а можно мы…

— Нет, — я покачал головой, глядя на их разочарованные лица. — Эти твари не для тренировки.

Я помнил, как одна-единственная сколопендра загнала меня тогда на уступ. Помнил леденящий ужас, когда её жвала щёлкали в сантиметрах от моих ног. Помнил, как пришлось сбросить её вниз, на крыс, чтобы спастись…

— Поверьте, — я обвёл взглядом отряд, — лучше перестраховаться. Одного укуса достаточно, чтобы парализовать взрослого мужчину. Двух — чтобы убить. Я едва пережил встречу с одной такой, когда был здесь в первый раз.

Мужики понимающе закивали — видимо, что-то в моём голосе подсказало им серьёзность ситуации. Они начали осторожно обходить туши, собирая лут.

— О, тут какие-то колбы! — крикнул Степан, поднимая небольшой флакон с мутной жидкостью.

— Стоп! — я резко вскинул руку. — Даже не думай открывать! Это яд сколопендр. Очень ценный ингредиент для алхимиков, но пить его… — я красноречиво провёл пальцем по горлу.

— А хитиновые когти берите обязательно, — добавил я, наблюдая, как мужики потрошат туши. — Из них получаются отличные сюрикены. Если правильно обработать, конечно.

Пока отряд занимался сбором трофеев, я подошёл к Кире:

— Спасибо за поддержку. Без твоих молний было бы сложнее.

— Да ладно, — она пожала плечами, но я видел, что ей приятна похвала. — Просто не хотела, чтобы эти твари испортили тебе воспоминания об этом месте. Хотя… — она лукаво улыбнулась, — судя по тому, как ты их раскатал, воспоминания уже не такие страшные?

— Скорее наоборот, — я покачал головой. — Теперь я ещё лучше понимаю, как мне тогда повезло выжить. Неподготовленному, не понимающему, что происходит…

— Зато теперь ты крутой девяностопятый уровень! — она шутливо толкнула меня плечом.

— И у меня есть ты, — я обнял её за плечи. — А это важнее любых уровней.

Мы стояли, наблюдая, как мужики заканчивают с лутом, и я думал — как же всё изменилось с того первого раза. Тогда я был один, напуганный. А теперь… теперь я веду целый отряд, и рядом со мной та, кого я готов защищать ценой жизни.

Поделиться с друзьями: