Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Метатель. Книга 8
Шрифт:

Кира несколько секунд смотрела на меня, словно взвешивая аргументы, потом медленно кивнула:

— Возможно, ты прав. Хотя… — она улыбнулась, — признайся, ты просто не хочешь делить славу спасителя мира ещё с кем-то?

— Ты меня раскусила, — я картинно развел руками. — Исключительно из эгоистических побуждений действую.

— Дурак, — она легонько толкнула меня в плечо. — Ну что, пошли?

Я взял её за руку, чувствуя, как привычно переплетаются наши пальцы:

— Пошли.

Первым делом я наложил Боевой дух, чувствуя как поднятые характеристики увеличили наши силы. Следом активировал щит души, создавая вокруг нас полупрозрачный купол с едва

заметным отливом. Только после этого мы решительно шагнули в мерцающую арку портала.

Мир вокруг взорвался калейдоскопом красок — фиолетовые всполохи смешивались с изумрудными волнами, золотистые искры танцевали в водовороте синего сияния. Это было похоже на падение сквозь радугу, разбитую на миллионы осколков. Всего мгновение — и реальность схлопнулась, выбрасывая нас в новую параллельность.

Проморгавшись от яркой вспышки перехода, мы застыли, потрясённые открывшейся картиной. Куда бы ни падал взгляд — всюду простирались бесконечные барханы золотистого песка. Они вздымались подобно застывшим волнам древнего моря, играя оттенками от бледно-жёлтого до насыщенного оранжевого в лучах палящего солнца. Горячий воздух дрожал над песками, создавая причудливые миражи на горизонте.

Кира сделала шаг вперёд, но я резко схватил её за руку, останавливая. В тот же момент моё чутьё уловило присутствие чего-то чужого — эмоциональный фон, пульсирующий чистой, незамутнённой злобой. В нескольких десятках метров от нас песок пришёл в движение, будто что-то огромное шевелилось под его поверхностью.

«Стой смирно,» — передал я по мыслесвязи. — «Похоже, местные мобы очень чувствительны к вибрациям песка. Помнишь ту параллельность, где нам пришлось спасаться на колонне?»

«Как забыть,» — отозвалась Кира. — «Двенадцать часов на развалинах храма, пока телепорт восстанавливался. Весёлое было времечко.»

Песок продолжал шевелиться, и круги расходились всё ближе к нам. Медлить было нельзя — я активировал телепорт, перенося нас метров на двести в сторону. Но не успели наши ноги коснуться новой точки, как и здесь песок пришёл в движение. Очередной прыжок — и вот мы уже в десятках метров от нового возмущения.

«Нет, так не пойдёт,» — я лихорадочно соображал. — «Мы рискуем телепортироваться прямо на голову какому-нибудь мобу. А мы даже не знаем их уровень…»

Решение пришло мгновенно. Я призвал Небокрыла — мой питомец материализовалось рядом с нами. Мы с Кирой запрыгнули на его спину, и он взмыл в воздух как раз вовремя — через пару секунд песок взорвался фонтаном там, где мы только что стояли.

Из песчаного вихря показалась исполинская голова червя. Его чешуйчатая шкура отливала бронзой, а пасть, усеянная рядами острых как бритва зубов, могла бы легко проглотить небольшой дом. Над существом появилось системное сообщение: «Песчаный Левиафан, уровень 132».

— Да уж, милые тут мобы, — пробормотал я, направляя Небокрыла выше. — Ну, на ближайший час мы, надеюсь, в безопасности.

— Почему надеешься? — Кира прижалась ко мне. — И почему только на час?

Небокрыл уже поднялся на двести метров над землёй, и мы парили над бескрайней пустыней. Внизу проплывали барханы, похожие с такой высоты на застывшие волны золотого моря.

— Надеюсь, потому что не знаю, есть ли здесь летающие мобы, — объяснил я, внимательно осматривая небо. — А час — потому что потом питомцу нужен будет отдых.

Пролетая над пустыней, мы наблюдали удивительную и пугающую картину. То тут, то там на поверхности появлялись различные существа — все от 130-го до 150-го уровня. Помимо песчаных червей размером

с товарный поезд, мы видели гигантских скарабеев, чьи панцири отливали всеми цветами радуги в лучах безжалостного солнца. Несколько раз нам попадались змеи таких невероятных размеров, что казалось, будто сами барханы пришли в движение.

Минуты тянулись одна за другой, а конца края этой пустыне видно не было. Палящее солнце безжалостно било в глаза, а вокруг по-прежнему простиралась лишь пустыня. Внезапно впереди показалось яркое зелёное пятно — оазис! Я направил небокрыла в ту сторону, но чем ближе мы подлетали, тем более размытыми становились очертания деревьев и водоёма. Через пять минут стало очевидно — это был всего лишь мираж, насмешка пустыни над усталыми путниками.

Но в тот момент, когда разочарование готово было захлестнуть нас, я почувствовал знакомое ощущение — стрелка ожила! Способность уверенно указывала направление, чуть правее нашего текущего курса. Я тут же скорректировал маршрут, и Небокрыл послушно повернул, рассекая раскалённый воздух мощными крыльями.

Прошло ещё пятнадцать минут полёта, когда впереди показалось новое зелёное пятно. На этот раз оно не растворялось по мере приближения — наоборот, детали становились всё чётче. Среди золотого моря песков раскинулся настоящий оазис: изумрудно-зелёные пальмы тянулись к небу, обещая долгожданную тень, а в центре поблёскивала водная гладь небольшого озера.

Небокрыл начал снижаться, описывая широкие круги над оазисом. Я внимательно осматривал местность на предмет возможных угроз — жизнь в Системе научила тому, что нужно проверять всё по несколько раз, на уровне инстинктов. Но оазис выглядел безопасным, по крайней мере, на первый взгляд.

Мы приземлились на небольшой песчаной косе у самой кромки воды. Небокрыл тяжело дышал — долгий полёт в палящем зное вымотал даже его. Я благодарно похлопал существо по шее, и отозвал его обратно, отправляя на заслуженный отдых.

— Ну что, — Кира огляделась вокруг, — похоже, мы можем перевести дух?

Стрелка уверенно указывала куда-то в глубь оазиса, где среди пышной растительности виднелись какие-то каменные структуры.

— Похоже на то, — кивнул я, активируя защитный щит по новой. — Только давай без самодеятельности. Если уж в открытой пустыне водятся мобы 130+ уровня, страшно представить, что может прятаться в этих зарослях.

Если б я только знал на сколько я оказался прав…

Глава 11

Кира уже сделала несколько шагов в сторону манящей водной глади, но я успел схватить её за руку. С одной стороны, я прекрасно понимал её порыв — мы находились в этой параллельности всего час, но этого времени под испепеляющим солнцем пустыни, где жар, исходящий от песка, не уступал печному, оказалось достаточно, чтобы желание окунуться стало почти непреодолимым.

Она обернулась, вопросительно глядя на меня своими бездонными глазами, в которых читалось разочарование пополам с любопытством:

— Ты что-то чувствуешь?

Я покачал головой. Интересно, что даже не задействовав свою эмпатию и ведение будущего, я уже понимал — приземлиться здесь была не самая удачная идея. Была простая истина: если что-то выглядит слишком хорошо, значит, там наверняка прячется какой-нибудь сюрприз. И обычно не из приятных.

— Понимаешь, Кира, — начал я, вытирая пот со лба, — может, я и не великий знаток саванн и пустынь, но с очень большой вероятностью могу сказать одну вещь: к водоёмам в пустыне тянутся все. Просто потому что вода — это жизнь.

Поделиться с друзьями: