Меж двух огней
Шрифт:
— Всему своё время, — Вернон покачал головой, — Сначала я хочу, чтоб ты мне рассказал, что ты тут видишь. Оценил не замыленным взглядом.
— Ну… — я на мгновение замялся, начав перебирать в голове варианты. Меня опередила Айлин, наконец оторвавшаяся от записей лекаря.
— Две больные крысы, — бросила девушка, протиснувшись к нам, — Одна, похоже ещё на ранней стадии, а другую болезнь сожрала почти полностью. Дай угадаю, это та самая вампирская болячка, которой болеют пепельнокожие?
— Ну догадаться было нетрудно, — ухмыльнулся Вернон, — Особенно учитывая тот факт, что я на столе оставил записи своих исследований, посвященных именно этой болезни. Тем не менее ты права. Почти. Посмотрите сюда, — он взял небольшую деревянную палочку,
— Добыча Трухляша. Он согласился пожертвовать её во благо науки, в обмен на хороший шмат мяса, — пояснил Вернон, — Когда крыса попала ко мне, она была уже мертва. Я ввёл ей немного заражённой крови, взятой у Ульфа. Результат вы видите сами.
— Ёбаный хер, — тихо выругалась Айлин, — Так эта срань и мёртвых поднимать может?
— Похоже на то, — Вернон пожал плечами и убрал палочку подальше от не до конца сдохшей крысы, — Но только тех, кто был убит недавно. Я пробовал вводить кровь крысам, которые были мертвы уже несколько дней — но это не дало никакого эффекта. А теперь посмотрите сюда, — он ткнул своей указкой в другую. Ту, которая яростно бросалась на прутья клетки. Эта уже внимание обратила. Да ещё как. Вцепилась в палку всеми четырьмя лапами. Вгрызлась кровоточащими остатками зубов и за несколько секунд перекусила её. Несколько секунд жевала, пытаясь понять, что именно попало ей в рот, а затем вновь накинулась на прутья клетки, пытаясь добраться до нас.
— Этот экземпляр мне одолжил Родрик, — бросил Вернон, продолжая с интересом разглядывать беснующуюся крысу, — Надо признать, он меня удивил. И весьма сильно. Поймал её голой рукой прямо у меня на глазах. Для человека, у него очень хорошая реакция. Я бы даже сказал, что он нечеловечески быстр.
— На что ты намекаешь? — я нахмурился и покосился на лекаря. Его лицо не выражало ничего конкретного. На нём читалась лишь лёгкая тень задумчивости.
— Пока ни на что, — пожал плечами он, — Могу сказать лишь, что вокруг тебя каким-то магическим образом собираются крайне… занимательные личности. Ну да мы немного отклонились от темы, — Вернон заложил руки за спину и посмотрел на нас так, как обычно лектор смотрит на нерадивых студентов, — Как вы можете заметить, кто-то очень основательно потрудился над этой… болезнью. Или, вернее сказать, проклятием. Видите ли «Immortalem vitam» раньше вообще не мог передаваться. Им можно было наделить, если его носитель неплохо владел магией. Однако теперь источником болезни может служить обычная или даже дохлая крыса. Дохлая, конечно, будет куда менее эффективна. Болезнь не может восстановить организм. Лишь… реанимировать те его части, которые не успели до конца умереть. Однако, это не отменяет того факта, что кто-то хорошо поработал над превращением дара в крайне опасное оружие.
— Думаешь, уцелевшие маги постарались? — в голосе Айлин послышались тревожные нотки. Я лично в этом уверен был почти на сто процентов. Все ниточки, что мы находили, вели именно к ним. И даже то, что болезнь не была опасна для тех, у кого хорошо был развит дар магии, указывало именно на их авторство.
— Честно говоря, не знаю, — Вернон покачал головой, — Вообще-то конклав запретил проводить дальнейшие опыты с «Immortalem vitam», но после его крушения любые запреты подобного рода перестали иметь значение. Могу сказать лишь одно — теперь эта болезнь крайне опасна. И если в ближайшее время не будет найдено лекарство, то «Чёрная смерть» может стать настоящим бедствием для всего континента. Спасутся разве что архипелаги, да земли находящиеся за восточным хребтом. И то, если эта срань не научится заражать птиц и морских гадов.
— Мда уж, — я покачал головой, — В войне против ордена кто-то переступил черту, которую переступать не следовало.
— В войне против мракобесия, —
поправил меня Вернон, — Люди с недоверием относились к таким, как мы, задолго до появления церкви в её нынешнем виде. Впрочем, это совсем не отменяет того факта, что создавать такое… не следовало. Но так же верно и другое утверждение. Если ты загнал кого-то в угол, будь готов к тому, что в попытках спасти себя твой противник наплюёт не только на все писанные и неписанные законы, но и на здравый смысл.— Надо как можно скорее встретится с теми двумя, — ответила Айлин, посмотрев на меня встревоженным взглядом, — Если это их рук дело, значит они должны знать, как это остановить. Должны были создать антидот или нечто подобное. В конце-концов если они хотят спасти магов, то глупо ради этого уничтожать население целого континента. И ещё глупее — превращать это самое население в толпу кровожадных уродов, которые, если не заразят, то просто порвут и сожрут всех уцелевших.
— Не знаю, о ком идёт речь, — равнодушно пожал плечами Вернон, — Но если есть шанс достать лекарство, сделать это лучше, как можно скорее. Кровь Ульфа уже стала заразной. Вы сами можете видеть это на примере крыс, — лекарь кивком указал на стоящие в углу клетки, немного помолчал и закончил мысль, — Да и все возможности сдерживать изменения я исчерпал. У него осталось совсем мало времени.
Глава 22
«Запах страха»
— Господин капитан! Господин капитан! — в комнату ввалился взмыленный боец. Совсем ещё молодой. Лет двадцати от роду. Чёрные усы только-только начали закручиваться на концах, а борода в виде двух внушительных бакенбард состояла преимущественно из юношеского пуха, нежели из жёсткой щетины. Имени его я не знал. Должно быть, он примкнул к нашему отряду уже в столице. Правила тоже выучить он ещё не успел.
— Товарищ капитан, — поправил его я, — Сколько можно повторять, я вам не господин и не хозяин. Что случилось?
— Товарищ капитан, там во дворе… — солдат на мгновение замялся, — Родрик велел вас позвать. Сказал, как увидите, сами всё поймёте.
— Ну пойдём, посмотрим, — пожал плечами я и начал протискиваться мимо стола. Айлин и Вернон последовали за мной.
В коридоре задерживаться не стали. Солдат тут же рванул к выходу в корчму. Я же немного задержался, дожидаясь лекаря и девушку, и мы тут же отправились следом.
— Есть ещё одна вещь, которую я обнаружил, — на ходу бросил Вернон, — По поводу этих существ.
— Да?
— Видишь ли, они — не нежить. По крайней мере, те, что не умирали перед тем, как обратится, — ответил парень, — Нежить я могу взять под контроль. Какую-то простеньким заклятием, какую-то сложным многоступенчатым ритуалом, но тем не менее мне ещё не встречалась такая, что была бы мне неподвластна. С этими заражёнными всё иначе. Их дух… Он словно бы ещё не отошёл в чертоги предков. Забыл или не смог и теперь не даёт мне подчинить собственные останки.
— Погоди, — Айлин чуть приподняла подол платья, прежде чем ступить на крутую винтовую лестницу. Её одежда была красивой, но в то же время — совершенно непрактичной. Я подал девушке руку, помогая спуститься вниз, — Ты хочешь сказать, что они заперты в собственном теле? Всё понимают, всё чувствуют, но не в силах сопротивляться влиянию этого… вируса?
— Не могу сказать наверняка, так ли это, — с сомнением покачал головой лекарь, спускаясь следом за нами, — Но очень похоже на то.
— Твою мать, — ругательство вырвалось из глотки само собой, — Не хотел бы я быть на месте этих бедолаг.
— Я тоже, — пожал плечами Вернон, — Но мы с вами и не будем. На магиков болезнь не распространяется. Что не помешает нам стать их обедом или закуской.
Больше никто не проронил ни слова.
В главном зале корчмы было на удивление пусто. Разве что за дальним столом сидел Болек, продолжая выводить закорючки в своём гроссбухе, да возле стойки скучала Брегга. Нашу процессию она встретила сонным взглядом из-под полуприкрытых век. По привычке потянулась к бочонку с квасом.