Между нами искра
Шрифт:
Он глянул на кресло и снова на Стеллу.
— Как хочешь, — сказала Стелла. — Но, по-моему, в этом нет необходимости.
Джордж перевел взгляд обратно на кресло. Жесткое сиденье. Неудобный наклон спинки.
— Но что у меня спрашивать — не мне там спать. — Стелла сняла через голову рубашку и бросила ее через комнату. — Только не надо все время доказывать свою правоту.
Джордж отвернулся. Он снял носки и расстегнул джинсы, сложил свою одежду кучей на полу и нырнул под одеяло, на провисающий надувной матрас.
Стелла тоже легла.
— По
Джордж ощутил, как ягодицы и плечи коснулись ковра под матрасом.
— Твоя мама так обрадовалась, вся засветилась от гордости. Если только это не пламя пожара отражалось на ее лице.
— Она показалась тебе счастливой?
— Определенно.
Он почувствовал исходящее от Стеллы тепло и чуть отодвинулся, а то, не дай бог, ему это понравится.
— С каких пор тебя интересует счастье моей матери?
— Ну я ведь за тем сюда и приехал, правда? — Джордж закрыл глаза.
Он еще не был готов обдумывать события сегодняшнего дня, ему хотелось только заснуть, ни о чем не размышляя.
«С закрытыми глазами я могу видеть что угодно. Меня здесь нет, Стеллы здесь нет, я один в своей комнате. Рядом мой стол со сломанной лампой и пустыми чашками. Меня нет в доме тестя и тещи, я не лежу в кровати с будущей бывшей женой. Ни в коем случае».
Он подавил отрыжку. Поскольку гостей поубавилось, Маргарет напичкала его сэндвичами с беконом.
— Бедный отец, — вздохнула Стелла. — Он не переживет. И Нейтана тоже жалко.
— И Скотта.
— Тебе жаль Скотта? Вы теперь дружбаны?
— Нет, на самом деле он показался мне мудаком. Но даже если у кого-то много собственности, думаю, пожар в одном из зданий — полная жопа. У меня нормальная человеческая реакция. Сопереживать своему ближнему — это в порядке вещей, ты не находишь?
— Пожалуй.
Потом Стелла заговорила торопливо:
— Как думаешь, мы сегодня справились со своей задачей?
Джордж не открывал глаз.
— Вроде бы. Никто не догадался, что мы разошлись. Твой отец уверен, что у меня роман на стороне, но, будем надеяться, пожар отвлечет его от этих мыслей.
Он почувствовал прикосновение к своему голому плечу и напрягся.
Но плечо тут же снова похолодело — Стелла убрала руку.
Лежа с закрытыми глазами, Джордж попытался выяснить, не почудилось ли ему это.
«Может быть, вообще весь этот день — игра моего воображения. Может, я все еще у себя дома. Если открыть глаза, я увижу сломанную лампу и замызганные кофейные чашки, а чуть левее — диван, наполовину перегораживающий вход».
— Не бойся, я коснулась твоего плеча по-товарищески, — прошептала Стелла. — Чтобы сказать, что ты хороший человек, и поблагодарить за то, что ты приехал.
Джордж оцепенел. Он услышал звук проезжающей мимо машины и вдалеке гудки разворачивающегося фургона. Неясный крик.
Он ждал.
Стелла молчала и больше к нему не прикасалась.
Джордж лежал неподвижно и старался сообразить, что сейчас произошло. Может, попавший в легкие дым оказал влияние на ту часть мозга Стеллы, которая отвечает
за принятие решений или за восприятие? Или на то и другое?Он не шевелился и размышлял: что бы там ни было, не может ли этот эффект продлиться до утра?
60
Машины гостей и такси уже разъехались, пожар был полностью потушен. На улице остались только пожарные и Скотт, да какой-то пьяница плелся домой после гулянки.
И Томми.
Он не мог покинуть место происшествия, как Маргарет ни старалась заманить его в дом, чтобы выпить с Питом и Джином.
Она вынесла мужу на салфетке сэндвич с беконом и положила рядом с ним. Томми никак не отреагировал, и даже когда Голди, сначала осторожно, а потом осмелев, стала есть сэндвич, не пошевелился.
Сидел на крыльце и смотрел на магазин.
На то, что от него осталось.
Теперь, когда здание было разрушено, оно выглядело не как заведение Нейтана и не как собственность Скотта, а именно как магазин Томми.
«Дом, требующий ремонта, — думал Томми. — Не готовая постройка, а каркас, из которого можно сделать что угодно. Как вещь, найденная на помойке».
Томми умел творить чудеса с найденными на помойке вещами.
Позади него кто-то открыл дверь. Томми выпрямился, чтобы не завалиться назад.
Вышел Нейтан. Некоторое время он смотрел на тестя, затем указал рукой на ступеньки:
— Не возражаете?
Томми не пошевелился.
Нейтан немного подождал. На ступенях места было мало, и зять сел по-турецки на холодную дорожку рядом с Томми и застывшей в позе сфинкса Голди.
Так они втроем сидели в ряд и молча смотрели на бывший магазин.
— Извините.
Томми поднял глаза на человека в комбинезоне и жестком шлеме, подходившего к нему в сопровождении Скотта.
— Я следователь. Вы Томми Фой и Нейтан Уитли?
Нейтан встал и отряхнулся:
— Да.
Томми опустил глаза:
— Допустим.
— Вот тут собственник, — мужчина указал на Скотта, — говорит, что вы можете ответить на несколько вопросов по поводу пожара. Я не имею права покинуть место происшествия, пока мы не проведем полное расследование.
Томми смотрел на свои ботинки.
— Магазин больше мне не принадлежит. Я тут ни при чем.
Следователь снова указал на Скотта.
— Мистер Прентис утверждает, что лучше вас здание никто не знал.
Томми кивком признал справедливость этих слов.
— Пройдемте, пожалуйста, с нами к зданию. Я бы хотел задать вам несколько вопросов.
Нейтан кивнул.
— Конечно.
Томми наконец тоже встал и отряхнул зад брюк. Следователь посмотрел вниз.
— Собаку брать с собой не надо.
Томми взглянул на Голди, которая уже тоже поднялась, открыл входную дверь и подтолкнул собаку в дом. Она не сразу, но поняла, что от нее требуется, и переступила через порог.
Томми закрыл за ней дверь и пошел за следователем, Скоттом и Нейтаном через дорогу. Сильный запах гари издевательски висел в воздухе.