Межлуние
Шрифт:
С определенной точки зрения прародитель семьи Итало Росси оказался дальновиднее многих, позаботившись о беглых крестьянах. Хитрец заманил их сладкими речами о лучшей жизни на Самшитовые острова, где заставил выращивать под ослепительным тропическим солнцем сахарный тростник. С тех пор семья приумножала богатства, строя корабли и привлекая наемников для их охраны. Если кто-то из знатных домов или старших семей нуждался в средствах, то он брал взаймы у Парадис. Конечно, если мог доказать свои дружеские намерения и гарантировать платежеспособность.
А еще они были теми, кто сумел наладить страхование грузов, перевозимых по Илинии. Аарон не доверял иностранным
Таковы были представители пяти из семи семей, олицетворяющих тайную власть на полуострове.
Взойдя на архаичную сцену, Дон Норозини приветствовал собравшихся и призвал всех к вниманию.
— Благородные Доны. Выражаю вам благодарность за отклик в час моего траура. Дон Сиццио и Дон Вецци не смогли приехать к назначенному сроку и прислали свои извинения. Они также заверили меня в лояльности к любому решению форума в их отсутствие.
Анзиано обвел взглядом полукруглые ступени.
— В моем доме было совершено убийство. Мне тяжело подозревать кого-то из тех, кого я знаю лично. Мне также претит мысль обвинять любого из вас. Не сомневайтесь, я найду убийцу, и если он принадлежит к нашему сословию, представлю его на ваш справедливый суд. Пусть не моя семья, но мы все, примем единое решение о его дальнейшей судьбе.
Как только Анзиано замолчал, поднялся Аарон Касти.
— Когда я узнал о вашей беде, то сразу предложил поддержку. Если понадобится содействие, то Парадис к вашим услугам.
Дон Норозини склонил голову в знак почтения.
— Скажите, мой давний друг, чем вам помочь? — заскрипел старческий голос Адриана.
— Поделитесь с нами результатами расследования. Ваши враги, станут нашими.
Джакоб подарил Эмире недовольный взгляд и выразительно наклонился вперед, ожидая подробностей.
Казалось, Анзиано был тронут.
— Благодарю за столь горячую поддержку. Тот, кто совершил это нападение, оставил множество следов. Очень скоро вы узнаете его имя.
Выдержав полагающуюся в таких случаях паузу, он продолжил:
— Теперь я хотел бы сказать несколько слов о своих дальнейших шагах. В знак доброй воли, мне пора восстановить ранее утраченные связи и навести давно разрушенные мосты.
Подозвав прислужника, он принял из его рук загадочный сверток и обратился к Трейнам:
— Окажите мне честь.
Настороженный глава Сагро поднялся к нему на сцену.
— Пришло время отказаться от былых распрей. Пусть эта корона, когда-то принадлежащая Айне, вернется в руки ее потомков.
Плащ был немедленно развернут, а реликвия предложена Трейну. На амфитеатр опустилась абсолютная тишина, поскольку многие со страхом ожидали увидеть, как Джакоб наденет ее себе на голову. Ему пришлось с честью выходить из сложного положения, в котором он оказался. Приняв символичный дар, Трейн показал его аудитории.
— Для меня это многое значит. Спустя столько лет она вернется к своей владелице в семейном склепе. Грацие, Дон Норозини, — закончил Джакоб с легким поклоном почтения.
Откуда-то с дальних рядов послышались аплодисменты.
Дождавшись, когда Трейн спустится вниз, Анзиано приподнял руку, призывая к вниманию.
— Пусть это будет первым шагом не только для Миллениум и Сагро, но для всех нас, ибо никто более не сможет оставаться в стороне, когда безучастие одного
несет гибель остальным. Мне бы хотелось надеяться на всеобщее примирение, без которого невозможно объединение сил.Бенито Валье нахмурился и оглянулся по сторонам, словно выискивая подсказку. В его движениях читалась неподдельная неуверенность.
Чувствуя кожей взгляды сотен глаз, Дон Норозини уловил тот особенный момент, который осознает каждый, кто творит историю. Сейчас и здесь он может исправить допущенные просчеты молодости. Пусть результат не будет виден сразу. Это не важно, если подумать. Сделав предложение, он с терпением дождется результата.
— Это не единственная ошибка, которую я мог бы исправить. Пора раскрыть еще одну причину, по которой вы оказались здесь. Долгие годы мы все боролись за власть и богатство, и я спрошу вас, так чего мы достигли? Многие из нас ушли в безлуние, не обретя истинного величия на пути к триумфу. Мы не сумеем сохранить наши семьи, поскольку, по нашей с вами вине, Илиния слабее, чем прежде. Среди нас нет тех, кто сумеет защититься в одиночку от иноземного вторжения. И сейчас по моей земле бродят идальго, блокирующие морскую торговлю южных провинций и навязывающие покупку товаров, произведенных в Эспаоне. Это, по-видимому, на руку некоторым Донам. Так, может быть, настало время для активных действий? Согласовав наши планы по снятию южной блокады, мы вернем Илинии независимость и сможем подготовиться к следующему шагу.
Вглядевшись в напряженные лица Донов, Анзиано не нашел в них участия. Лишь в глазах Адриана зажглись угольки понимания.
— Мое предложение заключается в создании правительства Броно, сформированного из подчиненных нам аристократов, с целью изгнания протектората, объединения и защиты страны от внутренних распрей и иноземных интервентов.
Никто не был готов к чему-то подобному и на Дона Норозини обрушился шквал вопросов, выкриков и даже оскорблений с дальних рядов. В своем незыблемом спокойствии и с проницательным взором, устремленным вдаль, он напоминал статую оратора давно минувших дней.
Подстать ему были и те, кто занял первую скамью. Разумеется, они не верили ни единому слову, и все же не спешили высказываться против. Старшие Доны почуяли неуловимый призрак опасности, снизошедший до них со сцены и в настоящий момент бродящий где-то поблизости. Его холодное дыхание и бесплотные руки коснулись одежды, и пальцы сами собой принялись нащупывать оружие.
— Кто войдет в состав правительства?! — подал голос Джакоб.
— Каждая семья выдвинет своих представителей от аристократии.
— А что если они пожелают избавиться от нас?
— У нас есть, чем ответить, — отреагировал Анзино и встретился взглядом с Доном Сагро.
— Переговоры займут много времени. Если мы сейчас не можем договориться между собой, то все останется как прежде.
Слова Адриана потонули в возмущении задних рядов. Мелкие семьи негодовали от самой идеи поставить над собой тех, от кого они когда-то страдали в прошлом, проливая кровь на чужих междоусобных войнах.
Словно подчиняясь чьей-то несгибаемой воле, вампиро поднялись в едином порыве, и амфитеатр заполнился неописуемым гвалтом, который мешал расслышать что-либо членораздельное. Призывы к тишине закономерно не возымели воздействия. Со спокойной улыбкой, выдающей властелина хаоса, довольного своим творением, Дон Норозини взирал на беснующуюся толпу, в которую превратились еще недавно сдержанные слушатели. Лишь немногие, принадлежащие к числу старших семей, сумели сохранить подобие благородства.