МИ (Цикл)
Шрифт:
Натянув сапоги, он подошел к двери и выглянул. Кэлен увидела Натана — тот разговаривал с Бенджамином дальше по коридору. Стучалась к ним Кара. На ней было красное кожаное облачение морд-ситов, лицо мрачное. Увидев Кэлен и Ричарда, Натан с Бенджамином поспешно подошли.
— Ты будто спала в этом платье, — заметила Кара, когда Кэлен присоединилась к Ричарду у двери.
— Увы, так.
— А-а. — Кара понимающе кивнула. — Значит, то, что было в твоей комнате, снова наблюдало.
— Не люблю раздеваться, когда за мной подсматривают.
— Вы с Бенджамином чувствовали ночью чье-то
— Нет, хотя я ждала этого. Но не дождались, поэтому считаю, что оно искало вас, как ты и подозревал, а не нас. Ночь прошла спокойно — до утра, по крайней мере.
— А что случилось утром? — спросила Кэлен.
Натан выступил вперед, словно ему не терпелось добраться до сути.
— Помнишь коренастого регента в красном камзоле, который на вчерашнем приеме интересовался, сбылось ли предсказанное пророчеством событие?
Ричард зевнул.
— Который утверждал, что корни нашего будущего в прошлом, а часть этого прошлого — пророчества? И нес прочую подобную чушь?
— Тот самый.
Ричард прогнал сонливость, проведя рукой по лицу.
— Он очень настойчиво просил, чтобы я рассказал о пророчестве и о том, что нам сулит будущее. Полагаю, он с нетерпением ждет следующей нашей встречи, надеясь, что я раскрою им грядущее.
— Не совсем, — сказал Натан. — Сегодня утром у него самого было видение.
Ричард выпрямился. В его взгляде сквозило сомнение.
— Не подозревал, что кто-то из представителей земель наделен соответствующим магическим даром.
Натан повернулся к нему.
— А он и не наделен. Странное дело. Его помощники рассказали, что регента никогда раньше не посещали видения. Он всегда увлекался предсказаниями, признались они, но искал людей, которые могли бы поведать ему о будущем, а сам никогда не обнаруживал таких способностей.
— Его пророчество касалось чего-то важного?
— Он сказал только, что ему было видение.
— Но не сказал, о чем именно? — уточнила Кэлен.
— Нет. Только обмолвился своим помощникам, мол, видел, что готовит будущее. Говорят, он был весьма болтлив, но после увиденного стал необычайно тихим и выглядел растерянным.
— Если он не раскрыл сути своего пророчества, то что в этом столь значительного? — Ричард потер лицо. — Если уж на то пошло, как узнать, правду ли он говорит?
— Полагаю, никак. Объявив своим помощникам, что ему было видение, он вышел на балкон прямо в объятия бури, одетый только в ночную сорочку, и спрыгнул. В сторону от плато.
— Он покончил с собой? — Ричард уставился на пророка. — Не сказав ни слова о своем видении?
— Ни единого, — подтвердил Натан.
Ричард глубоко вздохнул, опечаленный такой кончиной регента.
— Что ж, похоже, Кара была права, утро богато событиями.
— Боюсь, это еще не все, лорд Рал, — сказал Бенджамин. — После непонятного поступка регента и тех двух женщин, что вчера убили своих детей из-за видений, я предложил Натану проверить и других, тех, кому, по его сведениям, иногда бывают видения, и кто обладает хотя бы незначительными способностями.
Ричард перевел взгляд обратно на Натана.
— Есть и другие?
Натан пожал плечами.
— Я, конечно, знаком не
со всеми, кто живет во дворце, и не скажу, сколько их могло получить небольшие предостережения. Я знаю одного человека, который время от времени предвидит будущие события. Я никогда не проверял эту его способность и не знаю, истинна ли она. Знаю только с его слов. Но ввиду последних событий подумал, что не помешало бы нанести ему визит.Ричард задумчиво кивнул.
— Есть смысл.
— Когда мы подошли к его покоям, — начал Бенджамин, — то услышали внутри крики. Мы взломали дверь и увидели, что мужчина распластал свою жену на полу, придавил ее своим весом. Она отчаянно боролась. Мужчина сжимал в руке нож, хотел убить ее. Три малыша забились в угол и плакали от ужаса — полагаю, в ожидании своей очереди.
Натан покачал головой, словно считал драматизм рассказа преувеличенным.
— Ничего страшного не случилось, во всяком случае пока. Когда мужчина замахнулся, чтобы ударить ножом, я использовал быстрое простенькое заклинание. Его отбросило в сторону и обездвижило. Генерал и пара его людей бросились к нему и обезоружили.
— Значит, никто не пострадал? — уточнила Кэлен.
— Нет, — ответил Натан. — Мы пришли как раз вовремя, чтобы предотвратить очередную трагедию.
Кэлен с облегчением вздохнула.
— Утешительно слышать.
— Так тому человеку тоже было видение?
Натан кивнул.
— Он ювелир. Он рассказал нам о своем видении: к нему домой заберется вор, чтобы ограбить, но самого его в это время дома не будет. Вор будет пытать его жену и детей, пытаясь выяснить, где спрятано золото, предназначенное для работы. Они этого не знают. Вор не поверит им, будет несколько часов пытать их и замучит до смерти. Этот человек не мог допустить, чтобы его семью постигла такая участь, и решил, что лучше сам быстро убьет их, чем позволит испытать такую боль и страдания.
Ричард недоумевал.
— Это пророчество совсем не похоже на другие.
— Мы заперли его в темнице на случай, если вы захотите допросить его, — добавил Бенджамин.
Ричард кивнул, полностью погруженный в свои мысли.
Генерал заложил большие пальцы за пояс с оружием.
— Это еще не все, лорд Рал.
Ричард поднял на него взгляд.
— Что еще?
Бенджамин глубоко вздохнул.
— Мои люди помогали людям и их животным убраться с равнины на плато, пока не началась эта ужасная ночная буря. Пока последние из них поднимались на плато, солдаты еще раз прошлись по равнине, чтобы убедиться, что не забыли кого-нибудь, не оставили на милость бури, замерзнуть насмерть в одной из рыночных палаток.
Осматривая окрестности, они нашли мальчика. Убитого и растерзанного. Ему было около десяти лет, не больше.
— Убитого? — спросил Ричард. — Что значит «убитого и растерзанного»? Как — растерзанного?
Генерал не стал смягчать ответ.
— Он был частично съеден, лорд Рал.
Ричард с изумлением моргнул.
— Съеден?
— Да, лорд Рал. У него выгрызли все внутренности. Лица почти нет. По всему черепу отметины от зубов. Одна рука отгрызена у локтя, другая совсем отсутствует. Звери устроили настоящий пир, растерзав его и съев все потроха.