Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Миледи и притворщик
Шрифт:

– А, поняла, – вспомнила я. – В этот день жрецы выбирают в здешней тюрьме душегуба, чтобы он заменил сатрапа и очистился на костре вместо него.

– Это очень древний обычай. И незыблемый. После каждых семи лет правления жрецы выбирают освящённый богами день, чтобы разжечь очистительный костёр. И вчера боги повелели им нести хворост на придворцовую площадь.

– Так, ясно. День Очищения назначен. Душегуба на замену господина скоро выберут. Так чего вы все так всполошились? Господин Сурадж ведь вас не покинет, его никто не сожжёт, и он будет жить с вами и дальше.

Шрия почему-то замолчала, переглянулась с полногрудой Канганой, и та изрекла:

– Она не знает. Скажи ей.

– Чего я не знаю? – уже начала раздражать меня вся эта ситуация. – Скажите уже.

– Боги ждут на очистительном костре настоящего сатрапа. Поэтому жрецы

заберут у господина его нагрудную печать из золота и нефрита, наденут её на шею душегубу и возведут его на трон. И он будет властвовать над Старым Сарпалем неделю – по дню за каждый год, что господин Сурадж был нашим повелителем. И как наш новый сатрап он будет все семь дней жить во дворце, восседать на троне, есть изысканные яства с золотых блюд и запивать их вином из серебряных кубков. А по ночам он будет звать к себе в опочивальню любую девушку из гарема, какая ему приглянется. Или двух. Или трёх. Или каждый день по новой, пока всех не переберёт. Потому что пока он сатрап, ему можно всё. Что ни пожелает его чёрная душегубская душа. Дипика, расскажи Имране, как всё было в прошлый День Очищения. Расскажи про того злодея, что ради потехи вспорол брюхо евнуху и изрезал лицо самой красивой наложнице.

Так, кажется, до меня начинает доходить, что так встревожило девушек. А самая опытная наложница тем временем начала свой рассказ:

– Это было семь лет и семь лун назад. То был первый День Очищения для нашего господина. Боги указали жрецам на разбойника, что грабил караваны и убивал купцов. Он уже полгода томился в арестантской яме для самых кровожадных злодеев, а там не было ни солнца, ни доброго слова – только кнуты, чёрствый хлеб с тухлой водой и грязь. Немудрено, что в той яме он превратился в зверя, живя среди таких же одичавших голодных зверей, как и он сам. И вот когда его подняли из ямы, отмыли, накормили и сообщили, что отныне он сатрап-искупитель и жить ему осталось семь дней, разбойник решил прожить отведённую ему неделю так, как велела ему его чёрная душа. Здесь во дворе он устраивал попойки и даже повелел привести к нему его старых дружков. Здесь они кутили, метали ножи в евнухов себе на потеху, насиловали служанок всей оравой, и никто из стражей и жрецов не смел их понукать и осаживать. Потому что сатрап – единоличный правитель и волен делать всё, что захочет. А чтобы было не грустно умирать, тот разбойник придумал себе уйму кровавых развлечений. Со своей шайкой в окружении стражей он бродил по Шамфару, врывался в дома простых людей, переворачивал там всё вверх дном, забивал до крови хозяина, насиловал его жену и дочерей, а потом со смехом шёл к другому дому и повторял там всё заново. А вечерами он возвращался во дворец, и старший евнух напоминал ему, что настало время дарить своё сатрапово семя дочерям достойнейших семейств Старого Сарпаля.

– О, боги, – вырвалось у меня, и я всё окончательно поняла.

– Старший евнух был хитёр и лукав. Он понимал, что господин Сурадж не простит ему, если грязный оборванец в дни своего правления обидит Нафису или других жён. Поэтому он привёл разбойника в этот зал и сказал, что все двадцать семь девушек, что живут здесь, и есть гарем сатрапа, и теперь он может выбрать себе на ночь любую. Старший евнух не говорил ему про смену лунных дней, не говорил, что есть ещё и старшие наложницы – он решил отдать на растерзание этому чудовищу нас, и никто не посмел сказать слова против. Вернее, была одна наложница. Изверг выбрал её себе в первую же ночь, а она, увидев его безобразное перекошенное от похоти лицо, испугалась, закричала и стала отбиваться. И тогда разбойник в назидание всем полоснул её ножом по лицу и сказал, что любая, кто будет кричать и сопротивляться, останется без губ и носа. Ту израненную девушку он взял силой в первую ночь, и каждый день выбирал себе новых наложниц. А потом настал восьмой день, и стражи вывели злодея на придворцовую площадь и кинули в костёр. День Очищения закончился, и господин Сурадж вернулся во дворец, а вместе с ним и прежняя жизнь. Но не для всех она настала. Те семь наложниц и десятки служанок, что были обесчещены разбойником и его дружками, навсегда отправились в Дом Тишины, потому что стали нечистыми и испорченными. Говорят, кто-то из них сошёл там с ума, кто-то наложил на себя руки от отчаяния. А кто-то понёс и родил детей от извергов, а потом этих детей у них отняли евнухи и размозжили им головки булыжниками, чтобы отродья извергов не жили на свете и не ели сатрапов хлеб, живя в его дворце.

Это… – не могла я подобрать слов – Это просто бесчеловечно. Это…

– Это был прошлый День Очищения. Каким будет этот, не знает никто. А я так надеялась, что успею зачать и вместе с Зинат и Каджал уеду из дворца, когда господин заберёт с собой своих жён и старших наложниц с детьми…

На этом Дипика замолчала, а я невольно вспомнила нашу потасовку из-за случайно выпитого мною зачаточного зелья. Теперь понятно, почему Дипика возлагала на него столько надежд. Беременность – это ведь пропуск в высший эшелон гаремной иерархии. Если носишь под сердцем отпрыска сатрапа, а на пальце золотое кольцо – ты уже на особом счету. А младшие наложницы с серебряными кольцами, а то и вовсе без них – они, как и рядовые горожане, в чьи дома врывался распоясавшийся душегуб – лишь расходный материал. И я теперь в их числе.

– Дипика, – спросила я. – А твоё зачаточное зелье долго действует или…

– Ты зачнёшь, – уверенно заявила она, – От первого же соития. Такова великая сила зелья из боровинки. Поэтому когда сатрап-искупитель явится сюда и выберет тебя, а он непременно тебя заметит и выберет, ты зачнёшь от него нечистое дитя, потом тебя изгонят в Дом Тишины, и там ты сойдёшь с ума, когда твоего ребёнка убьют на твоих глазах. Вот что с тобой будет.

В её словах не было яда и торжества. Зато в глазах других девушек читалось облегчение. Их будто утешало, что все напасти свалятся на мою голову, а, значит, их самих они непременно обойдут. Вот только Дипика думала иначе:

– А вы что вздыхаете и улыбаетесь? С любой из вас может случиться то же самое. Никто не знает, скольких наложниц захочет познать новый разбойник. Может, по одной за ночь, а может и по три. Тогда лишь четыре из нас останутся чистыми. И Сеюм снова начнёт искать новых девушек для гарема. Ваши сестры и племянницы попадут сюда вместо вас. А через семь лет и их будет брать силой очередной разбойник.

– А ну прекратить эти разговоры! – громыхнул окрик Сеюма, что неожиданно появился в зале. – Сейчас же разойдитесь! И чтобы я больше не слышал этих сплетен и причитаний. Вон отсюда! Ты – в купальню, ты – в сад, ты – иди с Эбо в трапезную, а ты…

Так он рассеял всех младших наложниц по дворцу, и до самого вечера ни одна из нас так и не встретила другую. Зато у каждой из нас было время много о чём подумать.

Из-за чего так разозлился Сеюм? Почему считает наши разговоры о Дне Очищения опасными? Не хочет, чтобы среди девушек раньше времени началась паника и кто-то из них не совершил какую-нибудь глупость? Какую, например? Лично мне на ум приходит только одна мысль, когда я представляю, как какой-то скот в человечьем обличии хватает меня своими кривыми ручищами и тащит в койку.

– Дипика, – шепнула я ей вечером в бассейне, когда настало время ополоснуться перед сном. – А что будет, если ночью в опочивальне выбранная разбойником наложница убьёт его?

Она посмотрела на меня с таким непередаваемым изумлением, что мне пришлось пояснить:

– Его ведь всё равно сожгут на площади через семь дней. Так почему наложницы должны терпеть издевательства над собой? Убьём его и будем свободны от насилия и участи переселиться в Дом Тишины.

– Ты не понимаешь. Завтра этого душегуба вытащат из арестантской ямы, а послезавтра господин Сурадж передаст ему всю свою власть вместе с нагрудной печатью Сарпов. Убьёшь душегуба – значит, убьёшь самого сатрапа. А за убийства сатрапа одно наказание – казнь.

– И что с того? Зачем так жить, если сначала он надругается над тобой, а потом тебя сошлют в Дом Тишины? Что-то я не вижу желающих там жить до конца своих дней.

– Ты говоришь страшные вещи, – протараторила она и попыталась от меня уплыть, но я настигла Дипику, чтобы сказать:

– Если он выберет меня, моя рука не дрогнет. Мне терять нечего. Вряд ли из арестантской ямы вынут сильного и пышущего здоровьем мужчину. Наверняка я окажусь выше его ростом. И я точно буду сильнее. И моя рука не дрогнет.

Дипика задумалась. Кажется, мои слова пробудили в её душе надежду. И всё же она сказала:

– Но сатрап-искупитель должен быть сожжён на площади, а не заколот в постели. Ты нарушишь предписанный ход вещей.

– Зато я спасу других девушек от поругания. Я тебя спасу, понимаешь? Ты ещё успеешь купить себе боровинку и зачать для господина Сураджа сына. Ты навсегда покинешь зал младших наложниц и больше не будешь с ужасом ждать нового Дня Очищения. Разве не этого ты хочешь?

– Хочу, – робко сказала она.

Поделиться с друзьями: