Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Миллстоун и старые загадки новых территорий
Шрифт:

— Ну, ты ведь знаешь, что я с тобой согласен.

Они поцеловались, взяли ещё по одному стакану с виски и подсели к Дугласу и Диане.

— Я уж думал, будет стрельба, — сказал Эгил.

— По его словам, она закончилась бы печально в первую очередь для нас.

— Он слишком в себе уверен, — усмехнулся стрелок.

— Теперь это уже неважно, — сказал Джон, закуривая.

— Что мы будем делать с ним? — спросила Диана.

— Ну, договорённостей с Хепперами у нас уже нет, — пожал плечами Миллстоун, — фактически, преступлений он не совершал. Наши друзья ведь гордые, чтобы заявлять в полицию, так что…

Джон

откинулся на спинку диванчика и обнял Шейлу за плечо.

— Мы напишем подробный отчёт и передадим его куда надо. О таких людях нужно знать. Так ведь? — он прижал к себе мисс Лейн.

— Ты прав, как никогда, — она улыбнулась, положив свою руку поверх его.

— И снова мы толком ничего не раскрыли, — сказала Диана.

— Потому что состава преступления как такового нет. Если копать, то начинать надо с Хьюса, хотя, срок давности вроде как вышел, да и хозяева его отмажут, если надо. Ну или, его самого найдут в канаве через неизвестный период, и опять же, учитывая специфику их работы, это можно будет списать на несчастный случай или что-то другое. Начиная от бродячих бандитов, до их заклятых врагов.

— Да и потом, — сказала Шейла, — мы ведь не простую уголовщину расследуем. Нам важнее знать, что и где происходит. Так что, — она пожала плечами и взяла у Джона сигарету.

— А что до Хепперов, то, боюсь, и без усилий этих господ, их золотые деньки скоро окажутся в прошлом, — сказал Дуглас, — все территории, на которых они имели хоть какое-то влияние, теперь под нашим контролем, а их, мне кажется, во многом терпели из-за этого.

— Ну, — протянул Миллстоун, — поставки хорошего оружия тоже вещь приятная. Хоть я и соглашусь с тобой в том, что оно не всегда способно гарантированно обеспечить влияние.

— Посуди сам. Всё это, — Эгил сделал жест рукой, показывающий, что имеет в виду в первую очередь Айден, — раньше было дальним западом для нас. И именно здесь была святая земля Хепперов. Дальше они не ходили. На север им путь заказан, на юг тоже. Да и в восточной части федерации их мало. Так что, если у них и будет дальнейший рост, то уж точно не такой лёгкий и быстрый, как это было раньше.

— Ловко ты их раскусил, — улыбнулся Джон, — те люди, судя по всему, тоже пришли к каким-то похожим выводам, потому что он сказал мне, что уничтожить их будет нетрудно.

— Ну, уничтожить, предположим, нет, но составить трудности…

— И не говори, уже вижу специалистов бюро, которые помогают им в работе.

Разговоры постепенно перешли на более отстранённые темы, и в скором времени все забыли, что это особое заведение, и публика здесь соответствующая. Они были единственной относительно весёлой компанией, остальные же сидели и что-то негромко обсуждали. Все присутствующие были вооружены. Оружие было видно лишь у некоторых, но у остальных оно, пожалуй, просто не было выставлено на показ.

— А вы не хотите на следующие выходные вырваться в Флаенгтон? — предложила Шейла.

— Почему бы нет, — согласился Дуглас, — я за.

— Мне всё равно, — сказала Диана, пожав плечами.

— Значит, решили? — она посмотрела на Джона.

— Если ничего непредвиденного не случится, — сказал он, — это пока ещё всё те же дикие территории, радость моя.

— Здесь армия, что вообще может случиться? — сказала она и взяла его за плечо.

— Армия нас всех сбережёт, — улыбнулся Джон, дразня её, — армия везде и всегда всё сможет распутать.

Зачем мы тогда?

— А я согласен с мисс Лейн, — сказал Дуглас, — вот когда войска отсюда уберут, столько всякой грязи из нор повылезает. А сейчас, если учесть, что время почти военное, да и солдаты на взводе, запросто можно и без особых причин пулю получить, так что грязь сидит и молчит.

— Вы так пытаетесь меня убедить, как будто я когда-то был против. Я — за, — улыбнулся Джон, только гарантировать ничего сейчас не могу. Рано ещё загадывать. Как назло что-то приключится. Так что, пока работаем, а там будет видно. И сейчас, если никто не против, я бы предпочёл уйти отсюда, а то на нас уже начинают смотреть.

Это предложение было принято единогласно, и уже через две минуты Джон закуривал, стоя на набережной. Солнце уже почти закатилось, но всё ещё приятно окрашивало горизонт в оранжевый цвет.

— Мы ведь ещё не собираемся домой? — спросила Шейла, встав вместе с ним около перил.

— Я бы не отказался, — зевнул Дуглас.

— Смотри-смотри на него, — улыбнулся Миллстоун, — старина выпил три стакана и его уже тянет в сон. Ау! Это Айден, приятель, он ещё может тебе такое простить, но не Флаенгтон. Как ты собрался в него вырываться на выходных, раз форму уже потерял?

— Думаю, мне не составит труда её вновь обрести за пару тренировок, так что сегодня я, боюсь, всё же ограничусь прогулкой до нашего логова. Тем более, завтра понедельник, — добавил он с небольшой укоризной.

— Как пожелаете. Вам и вести машину, если утром потребуется куда-то ехать.

— Я примерно с этим расчётом и говорю.

— Диана?

— Я бы прогулялась ещё, только пить больше не хочу.

— Ну, хоть такая поддержка, не то, что некоторые.

Они разместились в баре неподалёку от гостиницы, где вчера происходил разговор с Хепперами. Однако вновь предаться обсуждениям прошлых дел и планов на будущее им не дал появившийся Джейк. В руках он держал небольшой свёрток. Миллстоун холодно воспринял Хеппера, и после короткого приветствия вернулся к стакану с виски, разбавленным содовой.

— Вы уже поняли, почему я здесь, но я вас расстрою. Вы не угадали, — сказал он.

— Вот как, — эти слова заинтересовали Джона своей неожиданностью.

— Мы уже настолько устали и запутались со всеми этими хьюсовыми вопросами, что решим всё так, как умеем.

— Он не попался в вашу ловушку?

— Пока нет, но сколько нам его ждать? Остаётся просто быть начеку.

— Но то, о чём сказал тот Хьюс, который ваш, действительно стоит того?

— Это единственный момент, благодаря которому сам он останется жив.

— Но ведь явились вы сюда не для того, чтобы это мне рассказать?

— О нет, — улыбнулся он, — речь шла о награде за ваше участие. Мы ведь не нарушаем своих слов.

Он положил на стол свёрток и сорвал с него бумагу, в которую тот был обёрнут. Внутри обнаружился красивый чёрный ящик из хорошо обработанного дерева, который Джейк подвинул Миллстоуну.

— Что там?

— Не легче увидеть?

Джон открыл крышку, и перед ним предстал красивый лазерный пистолет. Размером он был больше того, которым Миллстоун пользовался сейчас, но и по мощности, пожалуй, превосходил. Оружие если и было восстановлено, сделано это было с любовью и уважением к оригиналу. Помимо непосредственно пистолета в ящике лежало несколько сменных батарей.

Поделиться с друзьями: