Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Что? – сухо спросил он.

– Я наивная Джульетта Капулетти, которая, рискуя всем, идет на ужин с Монтекки.

Он закатил глаза.

– Бля, Джульетта не была настолько глупой, чтобы так рисковать. Они просто сбежали и поженились – отличный план. Но моя версия Джульетты решила, что встреча со смертельными врагами чем-то поможет. Скоро увидим, правда ли это, но я уже сейчас хочу отметить, что считаю это охрененно глупой идеей.

Мне не нравилось видеть его таким встревоженным.

Он прочистил горло.

– Хотя одно все же совпадает.

И что же это?

– Я чувствую к тебе то же, что Монтекки чувствовал к Джульетте. – Он переплел наши пальцы. – Ради тебя я бы от всего отказался.

Я снова положила голову ему на плечо, наблюдая через лобовое стекло, как утомленное солнце клонится к закату. Я глубоко вдохнула и улыбнулась самой себе. Ничто из того, что его родители скажут или сделают, не сможет заставить меня от него отказаться.

Ничто.

* * *

Нерушимо держась за руки, мы с Ромео поднялись по внушительным ступенькам огромного особняка с белыми колоннами. Моя рука дрожала, но Ромео ничего не говорил. Он просто крепко ее сжимал.

Мы подошли к двери, и он повернулся ко мне.

– Во-первых, ты выглядишь потрясающе, детка.

– Спасибо.

– Во-вторых, помни, что я сказал. Не позволяй им себя обидеть. Несмотря ни на что.

Я скрестила пальцы на удачу, и как только он собрался постучать в дверь, та открылась, и перед нами предстала ультрагламурная, лет пятидесяти с хвостиком, мама Ромео в красном костюме-двойке и жемчугах. У нее были светлые, аккуратно уложенные, короткие волосы, а в руке она сжимала неразбавленный виски, от сильного запаха которого меня едва не стошнило.

Ее рубиново-алые губы скривились в жестком оскале, когда она посмотрела на Ромео, совершенно не замечая моего присутствия.

– Ты опоздал.

Ромео напрягся.

– Мама. Как всегда, рад тебя видеть.

Миссис Принс скривилась в отвращении.

– Жаль, не могу сказать о тебе того же. – Она развернулась на заплетающихся ногах, явно будучи уже нетрезвой, и побрела к высокой арке слева.

Ромео медленно вдохнул и закрыл глаза, успокаиваясь. Я поняла, что такое отношение было привычным. Его реакция говорила сама за себя. Когда он посмотрел на меня, я ободряюще улыбнулась, стараясь перестать скрежетать зубами. Я была в ярости.

Мы прошли за его матерью и, когда повернули за угол, оказались в черно-белой, богато обставленной гостиной, мистер Принс в идеально скроенном сером костюме стоял у огромного камина, ожидая нашего появления. Мне сразу же стало неловко в его обществе.

Миссис Принс присоединилась к своему мужу, и отец Ромео выпрямился, словно с издевкой спрятав руки в карманы. Не было ни приветствий, ни теплых объятий, только холод, пробирающий до костей.

Мистер Принс повел подбородком в сторону Ромео.

– Ты заставил нас ждать, мальчишка. Это неприемлемо.

Ромео переступил с ноги на ногу.

– Я думал, у меня будет тренировка. Но, как оказалось, ее не было. Я приехал, как только смог.

Мистер Принс выглядел оскорбленным.

– Как же нам повезло, – съязвил он. – Не понимаю, зачем ты тратишь время

на всю эту футбольную чепуху. Мы оба знаем, что ты не пройдешь отбор.

Я удивленно посмотрела на Ромео, но единственными признаками того, что слова его отца произвели хоть какой-либо эффект, были сжатые челюсти и молчание.

Миссис Принс позвонила в колокольчик, не дав Ромео ответить, и указала на роскошный диван цвета бронзы.

– Почему бы нам всем не присесть? – пробормотала она.

Мы с Роумом на одеревеневших ногах направились к дивану, его рука крепко сжимала мою, не отпуская.

Через минуту прислуга в классической черно-белой форме вошла в гостиную.

– Четыре бокала «Боллинджера», – грубо приказала миссис Принс. Пожилая горничная кивнула и удалилась.

Чета Принс присела напротив нас на идентичный диван.

– Итак, Молли, не так ли? – прямо спросила миссис Принс.

Я кивнула.

– Да.

Ее верхняя губа скривилось, как будто бы в отвращении.

– Слышала, ты здесь по обмену?

– Да, я приехала в начале учебного года, чтобы получить здесь степень магистра.

– И как же ты познакомилась с Роумом?

Я повернулась к Ромео и улыбнулась. Он глянул на меня краем глаза и сжал мою руку.

– Мы познакомились в первый день занятий.

Ромео улыбнулся и, наклонившись, нежно поцеловал меня в макушку.

– Лучший чертов день в моей жизни.

– Ну разве это не… мило? – произнесла миссис Принс, фальшь сочилась из каждого ее слова.

Мы с Ромео вернули свое внимание к его родителям, они оба нахмурились, показывая, что не в восторге от нашего маленького проявления привязанности.

Пожилая горничная уже с напитками снова вошла в гостиную, прервав неудобный момент, и передала каждому по бокалу. За отсутствием тостов я быстро пригубила шампанское, а миссис Принс покончила со своим одним большим глотком, после чего налила себе еще виски из большой бутылки на столе.

– Итак, Молли, полагаю, ты знаешь о планах Ромео по окончании университета? – спросила миссис Принс.

– Вы имеете в виду футбол? – спросила я, слегка сбитая с толку ее странным тоном.

Родители Ромео громко рассмеялись с покровительственными выражениями лиц.

– Разумеется нет! Мы говорим о его долге возглавить семейный бизнес, – холодно отрезал мистер Принс.

Папа, – предупреждающе произнес Ромео.

– Она должна знать, Роум, – с издевкой ответил он. Было ясно, что они к чему-то ведут. – Она должна знать, что у тебя не будет времени вести образ жизни игрока.

Прекрати! – огрызнулся Ромео, на сей раз вложив в свои слова больше силы. – Мы не будем обсуждать это сегодня.

Лицо мистера Принса налилось краской от ответа Ромео, и напряжение в гостиной стало практически осязаемым, когда отец с сыном начали сверлить друг на друга взглядами.

Я прочистила горло.

– Могу я воспользоваться ванной? – Мне просто необходимо было некоторое пространство, нужно было успокоиться и собраться с духом, чтобы достойно выдержать этот вечер.

Поделиться с друзьями: