Мимолетные мгновения
Шрифт:
— Бог, — смеюсь я с горечью. — Бог не убивает людей.
Он смотрит на меня с отвращением, будто я ненормальная и ему приходится объяснять такую простую истину.
— Жертвоприношения нужны Богу ради общего блага.
— Ты слышишь себя?
Мужчина опускает руку, и его глаза, такие знакомые глаза, находят мои, и он ухмыляется.
— Хорошего дня, Люси.
Он знает, как меня зовут.
От этого по спине проходит холодок, а он поворачивается и уходит вместе со своими людьми.
Кто, черт возьми, этот мужчина? И почему у меня такое чувство, что
ГЛАВА 19
Я не еду на склад, на случай, если эти мужчины следят за мной. Вместо этого я как можно спокойнее еду домой, вылезаю из машины и вхожу в дом. Прежде чем достать телефон и позвонить Хиту, я проверяю каждую комнату и запираю все двери. Он отвечает после второго гудка, и я начинаю что-то бессвязно бормотать, не давая ему сказать и слова.
— Хит. Трое мужчин остановили меня сегодня. Из секты. Я... они спрашивали о тебе. Я не знаю что делать. Я не...
— Эй, успокойся, — невозмутимо говорит он. — Давай с самого начала.
— Они поджидали меня около моей машине после того, как я вышла из библиотеки. Старик из торгового центра и еще двое. У одного были светлые волосы, он мерзко вел себя и спрашивал о тебе. Потом он мне угрожал и...
— Я только что послал Танка за тобой.
Я открываю рот, а затем снова закрываю его.
— Что?
— Он ближе всех и скоро будет у тебя.
— Но…
— Люси, тебе нужно приехать сюда.
Страх сдавливает мне грудь, и я шепчу:
— Хит...
— Детка, все нормально. Просто доверься мне. Танк скоро будет.
Он вешает трубку прежде, чем у меня появляется возможность возразить, ведь Танк до смерти меня пугает, и меньше всего мне сейчас хотелось бы проводить с ним двадцать минут в машине. Но учитывая, что у меня, похоже, нет выбора, я собираю в сумку немного вещей первой необходимости, беру пальто и жду у выхода. Через десять минут я слышу грохочущий звук грузовика за дверью. Ничего плохого не случится.
Я выхожу, запирая за собой дверь, и иду в сторону грузовика. Танк не выходит и, когда я открываю дверь, он смотрит прямо перед собой. Не удивительно.
— Привет, — бормочу я, садясь в машину.
Он включает передачу и начинает движение, не отвечая мне.
Десять минут мы едем молча. В конце концов, это становится невыносимым, и я поворачиваюсь к нему.
— Что я такого сделала, что ты так сильно меня ненавидишь?
Танк не отвечает.
— Серьезно? Ты мог бы, по крайней мере, быть любезным и ответить мне.
Он сжимает кулаки.
— Ты ничего не знаешь обо мне и моих братьях.
— Я никогда и не утверждала, что знаю, — резко отвечаю я.
— Ты не должна быть здесь. Хит не должен рисковать всем ради тебя, — выпаливает он.
— Я об этом и не просила.
— Он говорил, чтобы ты оставила его в покое. Что может быть яснее этого?
Я в ярости закрываю рот и держу язык за зубами, не желая терять контроль при нем. Он не дает мне шанса и даже не пытается казаться вежливым.
Когда мы приезжаем на склад, я выскакиваю из грузовика даже раньше, чем он окончательно останавливается.Хит ждет у входной двери, и, увидев меня, выбегает навстречу. Я бросаюсь в его объятия и прижимаюсь лицом к его груди.
— Он сделал тебе больно?
— Нет, — шепчу я.
— Входи. Нам надо поговорить.
Мы входим внутрь, где все ребята сидят за столом. Хит поворачивается ко мне и изучает мое лицо, а затем стискивает челюсть. Он протягивает руку и поглаживает пальцем мою щеку.
— У тебя синяк.
— Да? — спрашиваю я, касаясь щеки.
— Это его рук дело?
— Я... Да.
— Садись. Нам нужно, чтобы ты рассказала все, что он говорил, ничего не утаивая. Хорошо?
Я киваю и подхожу к столу, избегая зрительного контакта со всеми, когда сажусь на свое место. Хит садится рядом, пока Танк стоит возле Джонни, все еще свирепо глядя на меня. Я смотрю на свои руки.
— Я как раз выходила из библиотеки, когда увидела их возле своей машины. Их было трое — мужчина, которого я видела в тот день в торговом центре, и еще двое. Я не обратила особого внимания на второго, но третий был блондином, кажется, это не его натуральный цвет, и у него были длинные волосы, заплетенные в косу. Он был ужасен.
— Черт, — шипит Джонни.
— Что он сказал? — спрашивает Шелдон.
— Он спросил, знаю ли я Хита Уокера. Я сказала, что понятия не имею, о ком он говорит. Спрашивал, почему я устроила сцену в торговом центре, и предупреждал, к чему приведут мои провокации в его сторону. Я ответила, что сделала это потому, что он подонок. Он снова спросил о тебе, и я сказала, что не имею понятия, кто, черт возьми, ты такой, но если ты ничем от него не отличаешься, то тебе стоит держаться подальше от меня. Кажется, он в это поверил. Потом схватил меня и сказал, чтобы я держалась от него подальше, иначе пострадаю. Кроме того, он пытался заставить меня принять его помощь. Он ужасный, но, клянусь, кого-то мне напоминает.
Все мужчины переводят взгляды друг на друга.
— Что происходит? — спрашиваю я, беспокойство растет в моей груди.
— Ничего, о чем тебе бы следовало беспокоиться, — отрывисто говорит Хит. — Мне просто нужно знать все.
— Когда ты собираешься сказать ей, мужик? — бормочет Блейк.
Хит впивается в него взглядом.
— Сказать, что? — уточняю я.
— Ничего, детка, — бормочет Хит, наклоняясь и обнимая меня за плечи.
— Хит...
— Люси, верь мне, хорошо?
— Этот мужчина угрожал мне, — огрызаюсь я. — И я устала быть в неведении. Я буду держать язык за зубами и не собираюсь разгуливать и искать его повсюду.
— Нет, — предупреждает Танк, впиваясь взглядом в Хита.
— Скажи ей, брат, — говорит Джонни. — Даже я считаю, что она должна знать.
— Черт возьми, скажешь ей, и я сваливаю, — рычит Танк.
— Твою мать, — рявкает Хит. — Замолчите все.
Я смотрю на него, прищурив глаза.
— Хит?
Он смотрит на своих братьев, затем на друзей и, наконец, на меня.