Минометчики
Шрифт:
— Хорошо, оставайтесь. — Неожиданно быстро согласился Огурцов. — А что в дзоте? Смотрели?
— Трупы. Пехота постаралась. Да и наши мины хорошо по нему прошлись, попадания как в сам дзот, так и рядом с амбразурой. — Прихожу я на помощь взводному.
— Там же пулемёт должен быть. Что с ним?
— Я сбегаю, товарища лейтенант. Разреши? — Как конь из-под травы нарисовался Рафиков. И не дождавшись приказа, срывается с места. — Ну-ну — думаю про себя, — иди, нюхни запах войны. Через пару минут боец прибегает.
— Там эта, помочь нада и лапата взять. Мне одному не справиться. Пьтица, айда со мной. — Зовёт он подносчиков.
— Идите уже, — прихожу я на помощь красноармейцам. А сам обращаюсь к командованию.
— Разрешите проконтролировать, товарищи лейтенанты? — Гервас только машет рукой в ответ, пытаясь сдержать смех. Если безобразие не удаётся предотвратить, то его нужно возглавить. Поэтому иду за своими подчинёнными и застаю их за работой. Тело нашего бойца они уже достали из узкого хода сообщения и положили на бруствер, а теперь топтались у входа. Лебедев при этом выговаривал Махмуду.
— Сколько можно тебе повторять, морда ты басурманская. Не птица, а Гусев и Лебедев.
— Пока я буду вспоминать и кричать Гу-се-в, Ле-бе-де-в, вы уже не туда улетите. А так пьтица, и всем всё понятна.
— О чём задумались, детинушки? — прерываю я диалог.
— Да вот, товарищ сержант, темно тут, и пахнет нехорошо.
— Сейчас подсвечу. — Захожу со стороны амбразуры и, нажимая на рукоятку, направляю внутрь луч фонарика. Заглянувшего в дверной проём Гусева, рвёт прямо на пороге. Лебедев успевает отвернуться, и мечет свой ужин на бедного бабая.
— У глюпий пьтица, такую мундиру замарал. Иди отсюда, вода пей. И ты тоже не стой на дорога. — Невозмутимый Рафиков вытягивает из узкого хода сообщения обоих водоплавающих, и командует уже мне.
— Свети командира. — Нажимаю ещё несколько раз на ручку фонарика.
— О, прям как у нас на бойня, грязно очень. Тут жить нельзя. — Констатирует он факт.
— Жить и не надо, пулемёт надо, патроны, гранаты, тащи сюда всё, что найдёшь. — Даю я ценные указания.
— Так бы сразу и говорил. Я сейчас командира. — Башибузук срывается с места и куда-то убегает по траншее. Через минуту возвращается с немецкими сапогами и плащ-накидкой. Переобувается и, надев «импортную спецовку», залазит в блиндаж. — Держи командира. — Просовывает он в амбразуру патронные короба с лентами. — Пулемёта шибко тяжёлый, и в дырка не лезет.
— Тащи к выходу, я сейчас подойду.
Два брата-акробата к тому времени уже пришли в себя, хлебнули водички, и стали помогать нам «мародёрить». Так что возвращаемся на огневую, нагруженные как муравьи. Только эта «скотина» может тащить груз больше своего веса. Сгружаем всё рядом с траншеей, с облегчением переведя дух. Пока мы занимались экспроприацией, командиры подготовили данные для стрельбы. И теперь нужно было пристрелять реперы, чтобы поставить НЗО, на пути возможных контратак противника. Чем и занимался ротный. А взводный пытался вычислить батарею немецких миномётов, которая начала обстреливать подступы к деревне Слизнево, не подпуская наши резервы. По-быстрому, в стиле ПопандОпулы сортирую трофеи. Типа это мне, это тебе, это снова мне, это обратно мне, это опять мне…
— Федя займись пулемётом. Товарищ лейтенант, нам мины ещё нужны?
— Какие мины?
— Боекомплект пополнить.
— Пошли двух подносчиков к дороге, старшина подвезти должен.
— Гусята, берёте вон тот хабар на плащ-накидке, и несёте
к дороге возле опушки. Дождётесь там старшину, сгрузите мины, отдадите трофеи и обратно.— Есть.
— Понятно.
— Ну, что там, Федя?
— Вроде нормально всё, только проверить надо.
— Берёшь Махмуда, занимаешь вон там позицию и приготовь пулемёт к бою.
— Понял. Рафик потащили.
— Макар, ты заряжать сможешь? — спрашиваю снарядного.
— Смогу, только я Аристарх.
— Макар короче. Не нравится, будешь пермяк солёны уши.
— Макар привычней, — смеётся боец.
— Вот и договорились. А если серьёзно. Когда припрёт, то нам придётся вдвоём с миномётом управляться.
— Ну, что там видно? Товарищ лейтенант.
— Засёк. Сейчас ротному доложу.
— А мы, разве стрелять не будем?
— По батарее нет, а вообще да. — Взводный уходит, а я выбираю себе трофейный карабин и цепляю на ремень подсумки с патронами. Пистолета хорошо, а карабина лучше. Как пел один известный чукча. Или он про оленей пел. Что-то я упускаю, а точно.
— Товарищ командир. А на какую дальность будем стрелять?
— До реки километр, так что готовьте четвёртый заряд.
— Понял. Макар, работай. Заряд номер четыре. Вон к тебе и помощники идут. Хотя не факт.
— Всё принесли?
— Какой там, больше половины осталось. Ещё два раза сходить придётся, или три. — Ворчит Гусев.
— Далеко?
— Старшина только до опушки довёз.
— Ясно. Федя, у тебя всё готово?
— Немного осталось. Да я сам закончу.
— Рафик, иди друзьям помоги.
— Понял, командира. Вечно эти пьтица без Рафика не могут. Полетели орлы.
Все при деле, так что снаряжаю мины, вставляя основной и по четыре дополнительных заряда. Не понял. Это что?
— Расчёт. В укрытие! — Вжимаюсь в стенку окопа, расслышав свист мин. Хорошо, что все работают в траншее, а то могли быть человеческие жертвы. Серия из шести мин разрывается у подножия высоты, потом на гребне, и дальше в сторону леса. Вскоре обстрел заканчивается, и мины рвутся уже за рекой. Наши советские мины, накрывают батарею врага. Как пояснил мне взводный, дальность стрельбы у наших самоваров, на полкилометра больше чем у немецких. Так что ведя огонь на два с половиной километра, ответки от фрицев, можно не опасаться. По крайней мере, от миномётов.
— Расчёт к бою. — Командует Гервас. Втроём занимаем места у миномёта.
— По пехоте противника. Осколочной. Заряд четвёртый, прицел 5–20, угломер 29–00, один снаряд.
— Огонь. — Закончив наводку, командую я.
— Выстрел. — Кричит Федя, опустив мину в ствол. Хлопок выстрела и ждём результата.
— Левее 0–05, один снаряд.
— Огонь.
— Выстрел.
— Четыре снаряда, беглым. Огонь. — И понеслась езда по кочкам.
— Стой. Заряжающий, доложить о расходе. — После нескольких переносов огня командует взводный.
— По пехоте противника израсходовано двадцать две мины, восемьдесят четыре дополнительных заряда. — Сосчитав пустые укупорки, отвечает Фёдор.
— Оправиться.
— Что там хоть было-то? Товарищ лейтенант. — Спустившись в траншею, спрашиваю я.
— Вот, сам посмотри. Река и по берегу. — Протягивает он бинокль. На белом фоне свежевыпавшего снега, виднелись тёмные кляксы от разрывов, и странного вида кочки, на льду и возле берега. Хотя зачем они на лёд полезли не пойму, река-то ведь толком не замёрзла.