Минос
Шрифт:
И вместе с тем он дразнил нас, оставляя свои послания, и очень хотел, чтобы мы знали о его существовании.
На меня нахлынули тягостные мысли, как будто сам Минос стоял в этом помещении, оправдывая свое присутствие. Я не могла собраться с духом, как не могла слишком долго находиться в его шкуре, хотя и должна была это делать. Мы все обязаны сделать это.
— Начинайте собирать вещественные доказательства, — распорядился Пирс. Его агенты принялись за работу. Кимберли открыла чемоданчик и попыталась снять отпечатки пальцев со стены, затем осторожно спрятала в него кусочек черной бумаги. Остальные агенты
Было ясно, что открытая книга и обрывок черной бумаги не были оставлены специально. Это стало результатом слишком поспешного бегства. Ему пришлось быстро покинуть это помещение.
— Он должен вернуться сюда, — сказала я.
Пирс посмотрел на меня.
— Да, он забыл здесь свою дорожную карту.
~ ~ ~
Я смотрела вниз на город, но почти не видела его. Лос-Анджелес был целым миром, а я пребывала в своем собственном.
Почему он должен вернуться назад, в арендованный им склад?
Он повесил карту на двери гаража, а на стене под прозрачной липкой лентой остался кусок черной бумаги. Большие мокрые пятна на полу, отчасти вымытые чистящим средством с сильным запахом лимона. Но в воздухе все равно витал запах человеческих экскрементов и мочи.
Поражал сильный запах лимона, который обычно стоял в нашем доме, когда мама заканчивала уборку гостиной. Очень стойкий запах.
И пол был все еще мокрым.
Проклятие!
Он очень спешил и быстро покинул помещение. Он должен был это сделать, потому что трудно содержать в этом складе шестерых взрослых людей, даже если они накачаны наркотиками. Он должен был ухаживать за ними, чем-то кормить их, поить, успокаивать.
Лес. Темный лес. Печальный лес.
Я вынула из сумки своего Данте и быстро пробежала глазами Песнь тринадцатую.
Как мы вступили в одичалый лес, Где ни тропы не находило око. Там бурых листьев сумрачен навес, Там вьется в узел каждый сук ползущий, Там нет плодов и яд в шипах древес. Такой унылой и дремучей пущи От Чечины и до Корнето нет. Приют зверью пустынному дающей.— Если он использует эту карту в качестве буквального указателя для совершения убийств, — сказала я, повернувшись к Пирсу, — значит, он должен использовать в качестве карты и эту поэму. — Я помолчала, а потом посмотрела на него. — Ему нужен какой-то лес. Дремучий лес. — Я громко прочитала всем присутствующим отрывок из поэмы, стараясь перекричать шум моторов вертолета.
— Дремучий лес, — повторила вслед за мной Кимберли, — можно найти в этих краях повсюду. В горах Санта-Моника, например, или в районе Сан-Габриэля. Мы с моим другом очень любим бродить в этих местах. В них полно густых кустарников и непроходимых зарослей.
— А как
насчет деревьев?— Да и деревьев здесь тоже полным-полно. — Она посмотрела на меня так, словно у меня крыша поехала от всего этого дела.
Я постаралась объяснить ей, постоянно напрягая голосовые связки:
— Он хочет расчленить этих людей и пригвоздить их к деревьям. Что-то в этом роде. — Я открыла книгу, нашла в ней гравюры Доре и показала ей. Кимберли удивленно уставилась на них.
— Понятно, — неуверенно протянула она.
— Он должен быть сейчас в национальном парке, — заметил Пирс, протягивая мне недавно полученные им результаты анализа. — Вы помните тот кусок черной бумаги, который был закреплен липкой лентой на стене? Он полностью соответствует карте Национального парка США, отпечатанной на черном фоне.
— А сколько таких национальных парков находится в южной Калифорнии? — решила уточнить я.
— Самые большие из них расположены в Сан-Габриэле и горах Санта-Моника. Агент Фишер уже послала туда своих людей, которые должны навести справки у местных рейнджеров.
Это вполне соответствовало букве «S» на куске черной бумаги.
Пирс протянул мне еще одну бумагу:
— Это список людей, которые официально считаются пропавшими в данный момент. Их тут пятьдесят восемь человек. Из них только Фредов здесь… давайте посмотрим… четыре. Трое из них — это подростки, которые, вероятней всего, просто сбежали из дома. Но здесь есть имена, которые могут нас заинтересовать.
Я быстро просмотрела список.
Четыре человека действительно носили имя Фред. Трое — Кэрол, хотя и с разным написанием. Одного из них звали Итан. Этот, несомненно, был нашим Итаном. Шесть человек носили имя Джерри или Джералд. Один Рауль. Два женских имени Кэрин.
На первый взгляд большинство из них были белыми, хотя никакой уверенности у меня в этом не было и не могло быть. Но один из них определенно был латиноамериканцем — Рауль. Однако Пирс развеял мою уверенность в своей правоте.
— Одна девочка по имени Кэрин скорее всего бродит где-то в окрестностях городка Глендэйл. А другая Кэрин является дочерью Альенде. Помните эту фамилию? Ригоберта Альенде считается сейчас суперзвездой. Она только что давала интервью КАВС-7.
Она жила на авеню Кармелина, что немного на север от Сансета и в четырех кварталах от того дома, где умерла Мэрилин Монро. Служанка впустила нас в дом, где в фойе, гораздо большем, чем весь мой дом, нас приветствовала сама Ригоберта Альенде. Справа от нас вверх поднималась винтовая лестница, а все стены были украшены самыми разнообразными картинами. Неужели это оригинальные работы Риверы?
Мы пожали друг другу руки, а я обратилась к ней по-испански. Она с пониманием кивнула, но при этом не выразила никакого восторга. По всему было видно, что для нее сейчас не время расточать комплименты и обмениваться приличествующими любезностями.
— Что вам известно об исчезновении моей дочери? — сразу же вопросила она.
— Сейчас мы отрабатываем отдельные версии и ищем зацепки, — спокойно отреагировал Пирс.
— Ну и что же это за зацепки?
— Мы должны задать вам несколько вопросов, миссис Альенде. Когда вы в последний раз видели свою дочь?