Минутная слабость
Шрифт:
За стойкой находился стол с тремя стульями; на дальней стене висела крупномасштабная карта окрестностей.
Биглер сидел на одном из стульев с сигаретой во рту. Хозяин мотеля, высокий худой человек лет пятидесяти пяти с седеющими волосами и нездоровым цветом кожи, тоже расположился возле стола. У него было узкое лицо и очень длинный нос. Поношенный серый костюм из ткани альпака был ему явно велик. Белая рубашка не отличалась свежестью, узкий галстук был замусолен.
— Это Хенеки, — произнес Биглер вставая. — Ну, Хенеки, расскажите еще раз все с самого начала.
Террелл
— Как я уже сообщил сержанту, — сказал Хенеки, — в семь тридцать утра этой девушке кто-то позвонил сюда. Я набрал ее номер, но она не снимала трубку. Тогда я отправился к ней и увидел труп.
Он поморщился.
— Тогда я позвонил в полицию.
— Кто она? — спросил Террелл.
— Она зарегистрировалась как Сью Парнелл. Приехала из Майами вчера в восемь часов вечера. Сказала, что проведет здесь одну ночь.
— Раньше вы ее встречали?
Хенеки секунду поколебался, затем отрицательно закачал головой.
— Кажется, нет. У нас здесь за сезон останавливается масса людей. Нет, вроде бы нет.
— У нее были посетители?
— Не знаю. Я нахожусь в этой конторе с семи тридцати утра до часу ночи. Затем я запираю ее и ложусь спать. Понятия не имею о том, что происходит в коттеджах.
Террелл поднялся на ноги.
— Давайте посмотрим на нее.
— Она в коттедже номер 24.
Хенеки выложил на стол ключ.
— Если позволите, шеф, я останусь здесь. Я на нее уже нагляделся.
— Хорошо, — сказал Террелл.
Биглер взял ключ. Полицейские покинули контору и зашагали между рядами коттеджей.
Оперативная группа, в составе которой находился человек с кинокамерой, присоединилась к Терреллу и Биглеру. Несколько любопытных туристов увязались за полицейскими.
Подойдя к коттеджу номер 24. Биглер отпер дверь.
— Обождите здесь, — сказал Террелл своим подчиненным.
Начальник полиции и Биглер вошли в комнату с потертым ковром, двумя креслами, телевизором, платяным шкафом, туалетным столиком и двуспальной кроватью.
Запах разлагающегося трупа заставил мужчин поморщиться. Биглер, бросив взгляд на кровать, подошел к окну и распахнул его.
Террелл, сдвинув шляпу на затылок, смотрел на обнаженное тело, которое лежало поперек кровати.
Сью Парнелл была эффектной блондинкой лет двадцати восьми или двадцати девяти. Она, несомненно, тщательно следила за собой, отметил Террелл. Ее ногти на руках и ногах были накрашены, волосы уложены. Она явно любила принимать солнечные ванны, ее кожа была шоколадного оттенка.
Убийца действовал с жестокостью маньяка. Четыре колотые раны пурпурного цвета зияли в верхней части туловища. Живот женщины был распорот. Даже у закаленного Террелла к горлу подкатила желчь.
— Боже мой! — тихо проговорил Биглер.
Почувствовав, что его вот-вот стошнит, сержант поспешил прочь из коттеджа.
Террелл обвел взглядом комнату. На одном из кресел лежала бело-голубая сумка. Террелл прошел мимо кровати и открыл
дверь, ведущую в тесную ванную. На стеклянной полочке находились пузырек с духами, тюбик зубной пасты и кусочек мыла. На другой полочке возле душа лежали желтая губка и непромокаемая шапочка.Террелл вернулся в комнату. Не глядя на кровать, он вышел на узкую веранду, где стояли его подчиненные.
— Накройте ее простыней, — обратился он к Хессу. — Доктор еще не прибыл?
— Он сейчас в пути, — ответил Хесс. — Будет здесь с минуты на минуту.
В этот самый момент возле мотеля остановился автомобиль. Из него вышел доктор Лоис, медицинский эксперт; в руке он держал чемоданчик.
— Проходите, — сказал ему Террелл. — Она в вашем полном распоряжении.
Доктор Лоис, невысокий толстяк, вопросительно посмотрел на Террелла и скрылся в коттедже.
Начальник полиции обратился к подчиненным:
— Когда док закончит, тщательно обыщите помещение. Меня интересует все, что способно помочь нам. Это преступление должно быть раскрыто как можно быстрее. Маньяк редко ограничивается одной жертвой.
Зайдя в комнату, он взял бело-голубую сумку.
— Ловите кайф? — спросил он Лоиса, отвернувшись от трупа.
— Я и не такое видал, — ответил врач. — Красивая девушка.
— Вы хотите сказать, что она была красивой девушкой, — поправил его Террелл и вышел на улицу.
Глава третья
Доктор Феликс Густав появился в комнате для посетителей, где Вал и ее отец стояли у распахнутой балконной двери.
Помещение производило сильное впечатление. Обсталявшие его не пожалели средств, чтобы создать атмосферу роскоши.
Доктор Густав был крупным, атлетически сложенным, тщательно одетым человеком с лысым куполообразным черепом, мощным подбородком и ясными, живыми темными глазами.
Вал и ее отец повернулись к врачу, который пересек просторную комнату. Лицо доктора было бесстрастным; он понимал неуместность улыбки.
— Извините, что заставил вас ждать, — сказал он. — Крис уже в постели.
Он назвал мистера Барнетта по имени. Вал почему-то испытала облегчение, расценив это как свидетельство симпатии врача к ее мужу.
— Прежде чем вы пройдете к нему, я хотел бы побеседовать с вами.
— Что он делал все это время? — резким тоном спросил Треверс.
Густав взял Вал под руку и подвел ее к креслу.
— Присядем, — сказал он.
Не обращая внимания на враждебность Треверса, он опустился в соседнее кресло рядом с Вал.
Треверс, поколебавшись, подошел к ним и тоже сел в кресло.
— Вы спрашиваете, что он делал? — сказал Густав. — Он сам этого не знает. Позже он может вспомнить, но сейчас не следует задавать ему вопросы. У него иногда могут возникать провалы в памяти. Честно говоря, сейчас он очень страдает, и не без основания. У него были травмы головы, однако в течение длительного периода он вел себя как нормальный человек. Теперь болезнь вернулась; он знает, что новый рецидив может начаться в любой момент.