Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мир без огня: путешествие в пустоте
Шрифт:

Запах здесь стал просто невыносимым и от него уже откровенно тошнило. Рико, закрывая нос рукой, толкнула дверь, та со скрипом поддалась и открыла нам вид на небольшое помещение. Помимо полочек с различными припасами и двух грязных футонов, прислонившись к стене, сидел силуэт мужчины с опущенной головой.

Аки лежала на одном из футонов и листала какой-то журнал, по-детски дрыгая ногами в воздухе. На жуткий запах и странного соседа она даже не обращала внимания. Когда мы вошли, она отложила журнал и повернулась.

— Заходите, — девочка махнула рукой. —

Тут они никогда нас не достанут.

— А-Аки-чан, — я указал на неподвижный силуэт. — Кто это?

— Где? — Аки недоумевающе начала смотреть по сторонам. — Я никого не вижу.

— Аки, — Рико вышла вперёд. — Что это за человек?

— Вы решили меня разыграть? — улыбнулась девочка.

Рико подошла ближе к силуэту, но тут же резко отпрянула и схватилась за рот, с трудом сдерживая рвоту. Переведя дух и отдышавшись, она пугающе на меня посмотрела, затем медленно подошла ближе.

— Он уже гниёт, — прошептала она. — Кто знает, сколько времени.

— Кто это?

— Не успела даже разглядеть лица, — Рико побледнела.

— Что вы делаете? — Аки продолжала смотреть на нас непонимающими глазами.

Теперь к трупу подошёл я. Переборов страх и отвращение, я опустился на корточки и заглянул в лицо. Он определённо лежит тут уже больше месяца, плоть постепенно отставала от костей, вонь была невыносимая.

Дрожащей рукой я полез в нагрудный карман рубашки, который слегка оттопыривался. Оттуда я извлёк водительское удостоверение.

Об этом можно было догадаться, но я старался не верить до конца. В графе, где пишут имя и фамилию, чёрным по белому нанесено: «Такада Коидзуми». Я показал находку Рико. Та перевела взгляд на Аки.

— Узнаёшь? — Рико села рядом с девочкой и протянула ей удостоверение.

— Да! — Аки принялась вертеть его в руках. — Это братика! Вот, видишь, написано: «Коидзуми»!

— Что здесь произошло? — Рико решила выспросить всё напрямую.

— Произошло?

— Твой брат мёртв, — она указала на тело. — Уже больше месяца, это точно.

— Откуда ты знаешь?! — занервничала Аки.

— Ты что, правда не понимаешь?

— Братик ушёл за водой и пропал…

Рико схватила девочку за руку и силком подтащила к трупу. Сперва складывалось стойкое ощущение, что Аки и вправду не видит тела и не чувствует запаха. Однако теперь стало ясно, что здесь что-то не так.

— Кто это? — жёстко спросила Рико.

— Г-где? — голос у Аки дёрнулся.

— Кто это? — Рико слегка толкнула девочку ближе к телу.

— Что вы… здесь же нет никого… — Аки попыталась пятиться, но Рико остановила её.

— Отвечай! — крикнула Рико.

Аки замерла.

— Рико, — я положил ей руку на плечо. — Не стоит так…

— Это… не братик… — выдавила из себя Аки.

— Ну, — Рико снова начинала меня пугать своей серьёзностью. Будто совершенно другой человек. — Что здесь случилось?

— Братик ушёл за водой… месяц назад, — продолжала твердить своё Аки. — Ушёл и не пришёл…

— Что, здесь, случилось? — отрывисто повторила она.

— Братик ушёл за водой…

— Прекращай нести эту херню!

— Но

пришёл уже не мой братик, — наконец, Аки развернулась к нам.

Глаза её были потерянными, взгляд рассеянным, а на лице замерла гримаса боли, точно её огрели кнутом по спине.

— Глаза у него были красные, он ругался и что-то искал, — Аки перевела взгляд на труп. — Когда я попыталась ему помочь, он ударил меня. Братик бы никогда меня не ударил, а этот…

— И что потом? — Рико смягчилась.

— Он спустился сюда, раскидал всё, но так ничего и не нашёл, — Аки затрясло. — Потом… он позвал меня к себе… Трогал меня… Такого бы братик никогда не сделал! Я ударила его по голове и убежала, закрыв здесь. С тех пор я ищу настоящего братика!

— Аки… — я не мог смотреть в её жуткие глаза. — Это он и есть… никаких сомнений.

— Нет, — она болезненно улыбнулась. — Это не Коидзуми. Коидзуми ушёл за водой и пропал.

Примечания:

«Propane. Flammable.» (англ) — "Пропан. Огнеопасно".

Кири (яп. ) — туман.

Глава V

— Я не позволю жалкому перебежчику так общаться со мной! — голос Маэда раздавался на всю деревню. — От моего задания зависит благополучие клана. И если кто-то будет мне препятствовать, помяни моё слово, тот отправится к праотцам.

— Маэда-сан, — Хироки окинул самурая взглядом. — Это моя деревня, и люди жалуются на беспокойство. Если вы прекратите вламываться в дома, запретите своим людям воровать и, наконец, заплатите за постой — можете оставаться в Сатомори сколько угодно.

Глава деревни и Маэда столкнулись у одного из домов на центральной улице. Дверь в приземистое строение была выбита, а вокруг собрались селяне и люди клана Хосокава. Назревал крупный скандал.

— Я прибыл сюда по указанию даймё! — прорычал Маэда. — Вы должны благодарить меня только за то, что я не перевешал вас всех за измену и укрывательство!

— Укрывательство? Вы уже неделю ищите беглецов, — злорадно усмехнулся Хироки. — Возможно, они уже на другом конце Японии.

— Нет, они здесь, — Маэда также недобро ухмыльнулся в ответ. — Я это прекрасно знаю.

— Откуда такая уверенность, Маэда-сан?

— Я знаю, этого достаточно, — он жестом подозвал к себе двух людей, стоящих у входа в дом.

Неожиданно из толпы вышел мужчина. Невысокого роста, бритый наголо, одетый в серое, довольно изношенное платье. На его грозном, тронутом морщинами лице, читалось явное раздражение. Он встал чуть позади Хироки.

— Ваши люди забрали у меня почти весь урожай! — прокричал он. — А у меня, между прочим, две дочки! Чем вы прикажите их кормить?! Верой в даймё?!

— Да-да! — послышалось из толпы. — Один из ваших приставал к моей жене! Слава богам, люди помогли. И какое ему наказание?! А?!

Народ зашумел, каждый выкрикивал в сторону Маэда претензии. Однако лицо самурая оставалось невозмутимым. Мужчина даже бровью не повёл, словно вслушивался в каждый голос, всматривался в лица окруживших его селян.

Поделиться с друзьями: