Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мир, что (мен)я покорил, 2 том
Шрифт:

— Флюорография, необходимо использовать котёл…

— Цыц! — прикрикнул я на полупокера. — Не подсказывать!

Без каких-либо возражений волшебница убрала ведро с костра и поставила на его место котёл… После чего положила в него ведро.

— У неё всё ещё может получиться, — шептала Аркаша на ухо Этери. Полупокер кивал. Я старался удержаться от смеха.

— Тепе-е-е-ерь мясо… — протянула она так, будто сейчас упадёт в обморок от одной только мысли о пище. Кажется, у неё глаза даже чуть-чуть закатились. В каком-то подобии транса Флюра схватила освежеванного кролика и хуйнула его в ведро с кипящей водой.

— ТИХО! — предотвратил я

слова Этери, которая уже открыла рот на угол в двести градусов, видимо, набирая воздуха для истошного вопля. — Она следует рецепту!

— У неё… Всё ещё… Может получиться… — выдавила из себя Аркаша.

Я перевернул песочные часы, отсчитавшие десять минут. Флюра двумя пальцами схватилась за рецепт и подняла его высоко над головой, будто пыталась увидеть, просвечивает ли он на солнце.

— Чё там дальше… А, лук кубиками. Ну хоть не шариками.

Она взяла несколько головок и медленно прошла к столу. Там уже лежал мой старый кухонный нож, которого не касалась женская ласка уже как минимум месяц. Флюра взяла его обратным хватом, как заправский ассасссин, или сколько там букв «с» в этом слове. Она схватила одной рукой луковицу, а второй, с ножом, надавила на её край, после чего оттяпала кусок. Процедура была проведена шесть раз. В результате на столе остался… Большой куб лука.

— Флюорография… Не совершайте ошибку…

Ошибка была совершена, и куб размером с кулак плюхнулся в ведро с голым кроликом. К пресному запаху мяса добавился пикантный аромат… Лука. Девушка вернулась к другим головкам, но теперь её руки дрожали. Волшебница согнулась над столом, по её щекам потекли слёзы.

— ФЛЮОРОГРАФИЯ! МЫ В ВАС ВЕРИМ! ВЫ ВЫСТОИТЕ ПЕРЕД СТОЛЬ СИЛЬНЫМ ВРАГОМ! АРКАДИЯ, НАМ НЕОБХОДИМО ПОДДЕРЖАТЬ ИЗ ЛЕТРЕНАС!

— Эм… Флюrа… Это же всего лишь лук…

Девушка смогла выстругать только одну грань головки, её уже трясло как от лихорадки. Ещё никогда я не видел настолько искреннего и молчаливого отчаяния. Казалось невозможным испытывать столько страданий, не издав ни единого звука. Вскоре Флюра рухнула на колени, запрокинув голову высоко к небу. Стало понятно, почему до сего момента она не произнесла и слова: за те долгие пятнадцать секунд, что она терпела агонию лука, в её душе копился целый поток боли, только сейчас выплеснувшийся наружу:

— НУ ПОЧЕМУ?! — крикнула она. — ПОЧЕМУ ДАЖЕ ОВОЩИ, МОИ МАЛЕНЬКИЕ ДЕТИШКИ, ИДУТ ПРОТИВ МЕНЯ?! КАК ЖЕ НИЗКО ВЫ ПАЛИ, КАКИМ ГОЛОСОМ РАЗГОВАРИВАЕТЕ С МАТЕРЬЮ… НЕ ПОЗВОЛЮ! НЕ ПОЗВОЛЮ!

Она сделала несколько шажков на коленях поближе к столу и высунула над его поверхностью два глаза, будто старалась оказаться незамеченной овощами-предателями. Её рука поползла вперёд, к оставленному ранее ножу. Секунда — и лук оказался пронзён острым клинком, словно голова противника. Этери издала радостный визг и захлопала в ладоши, а Флюра продолжила потрошить бедную головку удар за ударом!

— УМРИТЕ! УМРИТЕ, НЕЛЮДИ! ПОРОЖДЕНИЯ ПЕПЛА!

— О Господи, — сматерился я и спрятался за Аркашу. Этери же оказалась так возбуждена успехом подруги, что подлетела к костру, очевидно, чтобы помочь. Я уже хотел было сделать ей замечание, как…

— Флюорография, — ужас в голосе полупокера был неподдельным. — Ваше ведро… Покрылось белой проказой!

Так теперь называется пена от мяса? Впрочем, на Флюру это сработало крайне хорошо. Девушка прекратила экзекуцию растения. Её лицо побледнело, глаза поползли наверх.

— Нет! Это всё этот конченный Хиккин! Он проклял моё мясо! — вскочила она с пола и бросилась к котлу на

низком старте, глухо врезалась в него, перевернула и осталась закисать на полу в луже из того, что в чьих-то больных фантазиях могло называться борщом.

— Кушать подано? — спросил я и, потирая ладошки, посмотрел на часы. — Предлагаю Флюре, как очнётся, самой слизать с пола сие чудное яство, теперь и со вкусом капусты.

Аркаша вытащила горе-повариху из кипяченой лужи, наличие которой, впрочем, никак не помешало фикалке уснуть. Этери позаботилась над любыми ожогами, что могла получить девушка, после чего отправилась отмывать котёл ради собственной попытки. По сути, мы остались одни в башне, лишь тихий храп Флюры разрывал молчание.

— Почему ты, пират, не умеешь готовить? — обратился я к Аркаше, делать больше было нечего. Я опёрся на столик, на котором недавно произошло жестокое убийство сеньора Лука и с интересом взглянул на девушку.

— Не помню, чтобы в пиrаты набиrали по умению готовить, — резонно заметила она, села на свою кровать и вытянула ноги в кожаных штанах. — Но давай так — меня вообще не выбиrали. Я сrазу rодилась на пиrатском коrабле.

— Серьёзно? — я поднял бровь. Жаль, Этери здесь не было — с другой стороны, кому пришло бы в голову врать о такой чуши?

— Угу. Там вообще была интеrесная истоrия… Скажем так, не я одна rодилась на этом коrабле, и я очень rада, что мне самой не пrишлось на нём rожать.

— Ваш пиратский корабль точно не был простым плавающим блядушником?

Девушка отвела глаза в сторону и промолчала. Так, а вот это уже интересно. Впрочем, вряд ли на такие темы приятно разговаривать, потому что у меня уже есть некоторые предположения. Возможно, это как-то и связано с тем, что Аркаша имеет отвращение к мужчинам.

— Слушай, а сколько тебе лет? И до скольки тебе пришлось… Эм… «Пиратствовать»? — показал я пальцами кавычки.

— Мы действительно занимались гrабежом, и делала я это лет до шестнадцати… Пока на нас не напала гигантская селёдка.

— Погоди… Кто?

Я проморгался и протёр глаза кулаками. Будто бы поддерживая меня, всхрапнула и Флюра — ей тоже было интересно продолжение истории. Я покрепче повязал вокруг себя одеяло, став совсем похожим на личинку, и только тогда Аркаша ответила:

— Знаешь, как обычно дельфины выпrыгивают из воды? Так вышло и тогда — гигантская сельдь пrиземлилась на наш коrабль и rазломила его надвое. Погибли все, кrоме меня — я упала на спину сельди и зацепилась за чешую.

— Ты пиздишь.

— Нет.

— Пожалуйста, скажи, что в вашем мире действительно не существует гигантская сельдь, от которой бесславно погиб целой пиратский корабль.

— А что, в вашем миrе не существует? — теперь настало время её глазам округляться. У меня появились причины ей верить. Я вздохнул.

— Ладно. Так сколько тебе лет? Если ты в шестнадцать закончила со своими пиратскими похождениями, то потом…

— Мне двадцать два.

Моё сердце стукнуло.

— Ты милфа?

— Я… Кто?!

Даже в самом худшем из возможных вариантов она не могла знать, кто такая милфа. Но что-то в моей возбужденной интонации заставило её поежиться на кровати.

— Ладно. Технически, пока что не милфа, но можешь ей стать. Впрочем, я слегка удивлён, что ты старше меня на целых пять лет, а Флюры — на шесть.

— У всех своих недостатки, — пожала она плечами. Я хотел было спросить, чьим же недостатком считается такая разница в возрасте, как наш диалог прервал слабый голос.

Поделиться с друзьями: