Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мир до и после дня рождения
Шрифт:

Раскрыв над головой зонт, она поспешила к станции. Стоящий у информационного табло Лоренс не высказался по поводу ее непривычно шикарного внешнего вида, но тихо присвистнул; вероятно, ему нравилось, что иногда она похожа на Бетани. Он заранее купил билеты и, пока они шли по платформе, рассказывал о кассире, смешно и точно пародируя акцент кокни — у него был отменный слух.

Как только поезд отправился, Ирина откинулась на спинку кресла и принялась думать об Англии. За окном мелькали крошечные домики с двориками размером с ванну.

— Рэмси, должно быть, зол на реакцию прессы, — подал голос Лоренс. — Парень

выиграл у первого номера рейтинга, а они ехидно злорадствуют. Из-за сложившейся репутации они продолжают считать его неудачником. За тридцать лет он должен был получить несметное количество титулов, даже если бы не выиграл ни одного чемпионата мира.

— Меня беспокоит его будущее, — сказала Ирина. — Он же не может играть вечно, чем он будет заниматься?

— Пока у него твердая рука и острый глаз, ничто не может заставить его уйти. Кроме того, он может стать комментатором на Би-би-си или будет рекламировать товары.

— Не представляю его в роли комментатора. Он всегда смущается на публике. А реклама — это совсем не то. Могу себе представить, во что превратится его жизнь. Думаю, это будет нечто ужасающее.

— Бывшая звезда спорта должна победить в нем неудачника.

— Я знаю, ты неравнодушен к снукеру, — рискнула продолжить Ирина, — но все же я нахожу твою дружбу с Рэмси странной. У тебя так мало общего с этим человеком. Ты вращаешься в обществе людей, которые читают газеты.

— Тебе не понять мужской дружбы. А Рэмси рассказывает такие классные истории из мира снукера.

— Неужели они тебя не утомили?

— О том, как Алекс Хиггинс выкинул в окно свой телевизор? Ты что, шутишь?

На станции в Борнмуте Лоренс помахал кебу. Несмотря на радость оттого, что о тебе заботятся — не заставляют ее милую головку думать о билетах, бронировании номеров и такси, — бездействие ее изнуряло.

Стоило им сесть в машину, как Лоренс завел разговор с таксистом о Гран-при. Ирине отводилась роль молчаливого слушателя.

— Свист последние дни в ударе, верно? — говорил водитель. — Только староват он, странно, что вообще играет…

— У Рэмси есть не только сила воли, но и мастерство, — заявил Лоренс. — О’Салливан нытик и неудачник. Не говоря о том, что он просто идиот.

Ирина ошарашенно заморгала. Как Лоренс посмел сказать такое? Ведь таксист может быть поклонником О’Салливана!

— Слышали, какой концерт он закатил? — спросил водитель.

Лоренсу повезло.

— Вечно ноет, все ему не так — и сукно грязное, и шары прилипают. Попросил судью дважды протереть шар, тот сделал, но ему опять плохо. Ракета всегда недоволен.

— Ведет себя как примадонна, слава его испортила. Порой бывает, что люди слишком талантливы. Ему никогда не приходилось много работать. Если матч сложился не в его пользу, сразу в слезы.

— Вы американец? — поинтересовался водитель.

— Из Лас-Вегаса. — Лоренс с гордостью произносил название города, который терпеть не мог, только в случае добавления колорита его биографии и сразу начинал четче произносить «р», получив шанс не стесняться акцента. Американцы, живущие в Великобритании, привыкли к насмешкам над их грубо звучащими гласными и резкими согласными. Безупречное произношение Лоренса говорило о сильно развитом самолюбии. По известной причине сейчас издаваемые

им звуки казались агрессивными и резали слух.

— Вы, янки, не очень-то снукером интересуетесь, верно?

Ирина не выдержала и подалась вперед.

— Нет, в США…

— Да, не очень, — перебил ее Лоренс. — Но я снукер люблю. Пул после него все равно что игра в песочнице. Мы знаем Рэмси много лет, он наш хороший друг. Поэтому я и втянулся в игру.

— Да что ты говоришь? И как он тебе, приятель?

— Отличный парень. Сдержанный. Невероятно щедрый.

— Хотя ему свойственно… — вмешалась Ирина.

— Он человек чести, — вновь перебил ее Лоренс. — Настоящий мужчина.

— Да, слышал я, что парня женщины очень любят. — Водитель покосился на Ирину. — Конечно, он уже не тот, что раньше, с сединой-то на висках, но вы приглядывайте за своей женщиной. Он проворнее, чем кажется.

— Я ничего такого не знаю. Он ведь много лет был женат. На невыносимой особе, к слову сказать.

Когда машина подъехала к Международному центру Борнмута, Лоренс расплатился с водителем, оставив колоссальные чаевые — треть от суммы. Ирина была уверена, что не из благодарности за прекрасное обслуживание, а за шутки, которые отпускал водитель, поддерживая пассажира. Лоренс мог быть грубым и высокомерным, но в моменты настоятельной необходимости выделиться недостатки его воспитания выпирали колкими иглами.

Лоренс чересчур старался, и здание конференц-центра было ему под стать. Громоздкое кирпичное строение казалось нарочито броским, Ирина невольно задумалась, представляет ли себе архитектор, насколько неудачен его проект. Высокие тонированные окна были обращены к заливу с уходящим в воду белым пирсом, казавшимся отсюда далеким и недосягаемым, что также роднило его с Лоренсом. Он был склонен убеждаться во всем на основании лишь собственного опыта, как Алиса в Стране чудес, откусившая гриб не с той стороны и выросшая настолько, что не смогла пройти в дверь. В поездках, подобных этой, они всегда старались получить максимальное удовольствие, потому каждую минуту испытывали болезненную жажду впечатлений. Однако неуловимо присутствующий восторг не проникал в этого мужчину, Ирина была готова преподнести его в качестве подарка, одарить его радостью собственной жизни.

Странный тип, с коротким «ежиком» на голове, вставший за ними в очередь за билетами, проявлял откровенное нетерпение. Холодно-равнодушным тоном вначале — «сэр, это, сэр, то» — администратор подогрел интерес Лоренса к матчу несколькими многозначительными намеками, посетовал, что ставки невысоки, и посоветовал, чтобы не потерять деньги, поставить их на О’Салливана.

— Будущее за Ронни, приятель!

— Послушайте, — сказал Лоренс, — а нельзя ли отправить записку Рэмси Эктону?

— Мы похожи на офис королевской почты?

— Вы уже закончили, мистер? — не выдержал мужчина за спиной. — Хочу вернуть билет, пока он не превратился в тыкву.

— Прошу, прошу! — воскликнул Лоренс. — Я всего лишь хотел выяснить. Спасибо. — Он подхватил оплаченные билеты и вновь обернулся. — Сожалею, что заставил вас ждать!

Лоренс мог бы настойчивее расспросить о возможности связаться с Рэмси, но ради такого пустяка не стоило унижаться.

Зная его пристрастие к критике всех и вся, Ирина должна была остановить, его пока не поздно.

Поделиться с друзьями: