Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Да, это так.

– Но вы еще и писатель?

– Нет, я фантаст!

– А что, есть какая-то разница?

– Ну, это следует у вас спросить.

– Э-э…

– Вот именно!

– Господин Фанфанов! Позвольте еще вопрос?

– Конечно!

– Если я правильно понял, вы хотели сказать, что не всякий фантаст – писатель?

– Нет, вы неправильно поняли. Я хотел сказать, что не всякий писатель – фантаст.

– В смысле?..

– Вот именно!

– Мара?.. Простите, я не ошибся, вас зовут Мара?

– Да…

– Что вы чувствуете,

оказавшись здесь сегодня?

– Я чувствую гордость.

– Мы все чувствуем гордость…

– Я чувствую гордость за Алистера.

– За Алистера Кроули?

– Да.

– О, Алистер Кроули! Кто же его не знает! Вы давно с ним знакомы?

– Очень.

– Насколько?

– Дольше, чем кто-либо еще.

– Я имел в виду, насколько близко вы с ним знакомы?

– Мы очень близки с Алистером. У нас с ним никогда не было секретов друг от друга. Всем, что я имею, я обязана ему.

– Мара, вы не боитесь делать подобные заявления? Нет, честно, я говорю это не как корреспондент, а как друг. Все-таки Алистер Кроули – личность известная…

– И что с того?

– То есть я могу процитировать все, что вы сказали?

– Конечно.

– И господин Кроули не будет возражать?

– Я разве сказала что-то не то? Что-то, что повредит его репутации?

– Нет! Что вы!

– Господин Кроули, могу я задать вам пару вопросов?

– А смысл?

– Для меня или для вас?

– Мне это нравится. Задавайте.

– Можно напрямую?

– Попробуйте.

– Вы были простым шенгенским орком. Таких вокруг тысячи. Они кладут асфальт, стригут газоны, убирают мусор… Вы достигли благополучия и даже, более того, известности. Имя Алистера Кроули в Централе – синоним процветания. При этом вы никогда не были связаны, по крайней мере напрямую, ни с властными структурами, ни с криминалом.

– А в чем вопрос?

– Как вам это удалось?

– Я всегда рассчитывал только на себя самого.

– Господин Фанфанов! Как будет называться ваша новая книга?

– «Безумие на линии терминатора».

– О чем она?

– О любви, конечно! Все мои книги о любви!

– Господин Льюис.

– Да?

– Можно узнать, что вас привело на Лысую гору?

– Моя музыка.

– Простите?

– Там, на вершине горы, находится мой рояль, похищенный космическими пришельцами.

– Вы верите в эту историю?

– А почему бы и нет?

– По-моему, она слишком невероятна.

– Именно! Невероятна! И это, скажу я вам, замечательно! Если бы пришельцев, похищающих рояли, не существовало, их следовало бы придумать!

– Для чего?

– Как это для чего? Людям нужны невероятные истории! А также гномам, оркам, эльфам, ограм… Да вообще всем!

– Интересная мысль.

– Еще бы! Вы читали Кимера Фанфанова?

– Честно – нет.

– Непременно почитайте! Непременно! У вас изменится взгляд на мир!

Гиньоль посмотрел на часы.

– Минутку внимания, господа! Приближается час Икс. Скоро все мы станем свидетелями невероятного, феерического, незабываемого события. Сражения наших доблестных

войск под командованием майора Алексея Каледина с инопланетными интервентами. С подлыми похитителями роялей! Через тридцать секунд я дам сигнал к атаке!

Гиньоль поднял руку с ракетницей.

– Господин Гиньоль! Вы уверены в победе?

Гиньоль улыбнулся.

– Я уверен, что сегодня после обеда майор Каледин станет полковником.

Гиньоль нажал на спусковой крючок.

Зеленая ракета со свистом вознеслась к темным еще небесам.

Все затаили дыхание.

Не прошло и минуты, как с противоположного склона горы, уже освещенного Додекаэдром, раздался грохот артиллерийской пальбы. А небо окрасилось разноцветными вспышками.

– Что это?.. Что это?..

– Это – салют! – расплылся в дурацкой улыбке Гарик.

– Вперед, господа!

Гиньоль взмахнул рукой, давая сигал к отправке вагончика фуникулера.

– Не слишком ли мы спешим? – занервничал корреспондент с одиннадцатого канала.

– Вы не хотите оказаться первым там, где творится история? – удивился Гиньоль.

– Не в том дело, – замялся корреспондент. – История – это, конечно, великолепно… Но там, – он взглядом указал на вершину горы. – Там, похоже, идет бой.

– Конечно!

– Это может быть опасно!

– Не бойтесь, уважаемый! Наши доблестные войска защитят нас от происков врагов! Вперед!

Вагончик фуникулера дернулся, сдвинулся с места и, медленно набирая скорость, пополз в гору.

Все, у кого в руках были камеры, снимали горный склон, по которому вниз, навстречу вагончику, так же медленно ползла линия терминатора.

Вот, наконец, они встретились, и пассажиры фуникулера из ночи перенеслись в день.

– Стрельба закончилась! – воскликнул один из корреспондентов.

В самом деле. В утреннем воздухе была разлита тишина, нарушаемая лишь поскрипыванием троса, к которому был подвешен вагончик.

Безмолвие, наступившее столь внезапно, казалось зловещим.

До тех пор пока Гиньоль не выбил пробку из бутылки шампанского.

– За победу, господа! – воскликнул он и, сделав глоток из горлышка, передал бутылку Чипизудову.

Поначалу все растерянно молчали.

Но вдруг кто-то крикнул:

– Ура!

Кстати, этим кем-то, первым догадавшимся крикнуть «ура», оказался Гарик.

Но какая разница, кто это был!

Его радостный крик тотчас же подхватили другие!

– Ура! Ура! Ура!

– За победу!

– За победу!

– Ура!!!

Гиньоль довольно улыбнулся и подмигнул Кимеру. Они действительно победили. И эти «ура» были в их честь. Хотя мало кто знал об этом.

Вагончик фуникулера ткнулся передним буфером в стопор. Гарик открыл дверцу и первым выбежал на помост.

Глазам прибывших открылось удивительное зрелище. Все поле на вершине горы, которое обычно занимали зрители, было заставлено роялями. И еще несколько роялей стояли на открытой сцене. Которую по указанию Гиньоля накануне как следует обновили и живописно украсили живыми цветами.

Поделиться с друзьями: