Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Это нужно, чтобы энергия моррингов не воздействовала на нервную систему человека, – тихо сказал Харт, который уже успокоился и начал опять копаться у меня в голове.

– Объясни, – попросила я.

– Мы – магические существа, у нас сильное энергетическое поле, которое при превращении в зверя увеличивается многократно. Были случаи, что люди сходили с ума и даже умирали. Поэтому люди приходят на работу на несколько часов и никогда не селятся рядом с нами. Вода и деревья отлично поглощают излишки полей и защищают людей от их воздействия.

– Ничего себе! Вон оно что? А я подумала…

– Нет, я понял, о чём ты. Никто

из нас людей не притесняет.

– Слушай, – я залезла на перила и села, зафиксировав ноги между прутьев, чтобы не задирать голову, общаясь с ним, – но ведь я с тобой общаюсь и ничего не чувствую. Или это потом скажется?

– Нет, с моррингами в образе зверя люди находиться поблизости не могут, тем более общаться ментально. Вернее, я хотел сказать, обычные люди, – сказал Харт, внимательно посмотрев мне в глаза.

– Ты хочешь сказать, что я не обычный человек? – спросила я.

– Похоже на то. Очень редко бывают такие аномалии. Ещё такое может быть, если люди имеют нашу кровь.

Я открыла рот, потом спохватилась и закрыла.

– Так значит у вас могут рождаться дети от людей?

– Очень редко, но такое возможно, – ответил Харт и начал внимательно всматриваться мне в глаза.

– Не смотри на меня так! Думаешь, что раз я оказалась такой исключительной, то брошусь тебе на шею и нарожаю котят? Тьфу, ты, моррингят. Короче, ты понял. Так вот почему твой отец так переживал?! – я спрыгнула с перил и начала ходить туда обратно около Харта, взволнованно жестикулируя. – Можешь передать своему отцу, что ваша семейка меня абсолютно не интересует. Вероятность платить алименты равна нулю, ну если только ты сам меня не изнасилуешь.

Я замолчала и посмотрела на лицо офигевшего морринга.

– Не будешь приставать?

– Нет … – начал было он говорить, но я его прервала.

– Вот и хорошо. А теперь давай мне обещанные деньги и иди домой, а то мы с тобой заболтались, отец будет волноваться.

Он полез в карман, вытащил кошель с монетами и протянул мне.

– Только расскажи мне, пожалуйста, какие у вас деньги и что на них можно купить.

Он сначала не очень понял, что я от него хочу, но потом всё четко мне объяснил. Я пересчитала всю наличность, которую мне дали, прикинула в уме питание и проживание и поняла, что у меня в руках практически месячное содержание.

– О, Харт, спасибо тебе, ты настоящий друг! Всё я побежала! В какой стороне аппараты лежат? – спросила я обернувшись.

Он махнул рукой вправо, в сторону леса. Я помахала ему рукой на прощанье и побежала по дороге, свернув на улицу, которая вела в нужную мне сторону.

Глава 6

«Надо в первую очередь найти себе жильё, лучше всего снять у кого-нибудь комнату. Сейчас дойду до конца улицы, может там какая-нибудь бабушка живет одинокая или дедушка». Улица была длинная, народ мне по пути практически не встречался, спросить было не у кого. Кроме то, я только сейчас подумала о том, что моррингов я прекрасно понимала, и они меня тоже, скорее всего, потому что могли читать мои мысли, а вот люди могут говорить совсем на другом языке.

Я остановилась, повертела головой и увидела около забора трёх мальчишек, которые что-то высматривали за ним. Подойдя ближе, увидела, что за забором с другой стороны сидит ещё один пацан.

– Не пускают с вами играть? – спросила я, наклонившись.

– Да,

родители наказали, – ответил один из них, и я с облегчением вздохнула.

Не знаю, как это работает, но мы понимали друг друга, хотя я видела, что говорят они по-другому.

– А ты кто такая? Мы тебя не знаем! – спросил самый старший из них.

– Я только сегодня пришла в ваш город и ищу жильё. Может знаете, кто здесь комнату сдаёт? – спросила я.

На меня посмотрели подозрительно и спросили:

– А у тебя деньги есть?

– Есть.

– А пропуск?

– И пропуск, – соврала я.

– Тогда иди в ту сторону, – он махнул рукой в сторону леса, – там, в последнем доме, живёт старый дед. У него постоянно кто-нибудь живёт, пока свой дом не построит. Сейчас у него никого нет, тебя возьмёт, ты красивая.

Я рассмеялась.

– Он только красивых берёт?

Мальчишка сначала смутился, а потом нашёл что ответить.

– С красивыми-то приятнее жить под одной крышей.

– Ну тогда пойду схожу к нему, может пустит на постой. А как звать-то его?

– Просто дед, так все и зовут, – пожал плечами пацан и наклонился опять шушукаться с наказанным другом, а я пошла искать дом деда.

Улица оказалась длинной, и мне пришлось идти до её конца почти час. Зато дом деда я нашла сразу, потому что он стоял отдельно, практически в лесу, и заметно отличался от всех остальных своим дизайном. Если дома по всей улице были рубленные, похожие на наши деревенские, то этот был построен совсем по-другому проекту – с большой двускатной крышей почти до земли, закрывающей, кроме самого дома, открытую террасу перед входом; добротным забором из тонких двухметровых жердей; вымощенными камнем дорожками, с одной стороны от которых был небольшой огород, а с другой – луг, на котором паслись две козы.

Я немного растерялась, потому что рассчитывала увидеть покосившуюся хибарку, а не коттедж. Подошла к воротам и постучала ботинком по ним. За воротами стояла тишина. Я попробовала их открыть, но они даже не шелохнулись. Похоже, что никого не было дома. Через забор практически ничего не было видно, и я решила подтянуться и попробовать залезть на него, чтобы покричать хозяину. Ботинки у меня не скользили, поэтому я без проблем смогла подняться и просунуть голову между жердей.

– Эй, есть кто-нибудь?! – крикнула я.

– Что, не открывает? – спросили у меня снизу.

– Нет, наверно ушёл, – ответила я и спрыгнула.

И столкнулась нос к носу, вернее к груди, с высоким мощным мужчиной лет пятидесяти с абсолютно седыми волосами, собранными в хвост.

– А Вы не знаете, случайно, куда дед ушёл и скоро ли вернётся, – спросила я у него, раз уж мы тут вместе стоим.

– Знаю, а тебе он зачем? – прищурился он.

– Я у него хотела на постой попроситься, комнату снять, – ответила я.

– А не боишься людских сплетен, барышня? – спросил он.

– Это Вы про что? – не поняла я.

– Так он же мужчина, а ты молодая красивая женщина, не хорошо получается, – покачал головой мужик.

– Мужчина, не говорите глупости, он же дед, какие-могут быть сплетни? – возмутилась я.

– Значит не боишься? – уточнил он и полез в торбу за металлической отмычкой в форме линейки с крючком на конце, которую просунул между жердей и поднял засов. Ворота заскрипели и открылись.

– Ну, заходи, коль не шутишь, – он подождал пока я зайду и закрыл за нами ворота.

Поделиться с друзьями: