Миргород (сборник)
Шрифт:
Понесем мертвое тело, похороним!" сказал Тарас, который в то время сжал в груди своей подступавшее едкое чувство.
в это время мощно сжал в груди своей подступившее в это время раздирающее чувство.
Они взяли тело и понесли на плечах в обгорелый лес, стоявший ~ яму.
в сосновый [в стороне] лес
Они взяли тело и ~ яму.
саблями вырыли небольшую яму [и закопали при свисте и пуль и крике двух бившихся народов]
Тарас ~ черты.
Тарас опустил лопату и взглянул на труп сына. Он был и мертвый прекрасен:
Труп опустили, засыпали землею, и чрез минуту уже Тарас размахивал саблею в рядах неприятельских, как ни в чем не бывало.
не было
Разница в том только, что он бился с б'oльшим исступлением, сгорая желанием отметить смерть сына.
разница была
Разница в том только, что он бился с б'oльшим исступлением, сгорая желанием отметить смерть сына.
что он теперь
Прибывший в то время его собственный полк, под начальством Товкача, доставил ему значительный перевес.
в это время
Он наконец узнал, кто был виною отступничества его сына, и положил, во что бы ни стало, взять город.
во что бы то
Он бы вытащил ее своею ~ горла…
вытащил ее из замка
Он бы вытащил ее своею железною рукою, ее, обворожительную, нежную, блистающую; свирепо ~ горла…
железною рукою своею
Он бы вытащил ее своею железною рукою, ее, обворожительную, нежную, блистающую; свирепо ~ горла…
перл мира
Он бы вытащил ~ ее, схвативши за ~ горла…
нет
Он бы вытащил ее ~ сверкнула бы у ее голубиного горла…
у ее [нежного]
Но одно непредвиденное происшествие остановило его на пути непримиримой мести.
[Но] если б одно особенное происшествие не остановило
В запорожское войско пришло известие, что Сеча взята, разорена ~ пушками.
взята и
В запорожское войско пришло ~ татарами и большая часть ~ пушками.
большая
В запорожское войско пришло ~ запорожцев забрана в плен, вместе с несколькими пушками.
взята
В подобных случаях ~ на рынках Великой Азии.
В таких
В подобных случаях ~ добычу, потому что тремя неделями позже уже этого сделать было невозможно, и пленные ~ на рынках Великой Азии.
недели через три
Кошевой положил, и мнение его подкрепили прочие ~ запорожцы.
подтвердили и
Кошевой положил, и мнение его подкрепили прочие чины, итти ~ запорожцы.
чины, чтобы
Кошевой положил, и ~ уже довольно они отмстили ~ запорожцы.
они довольно
Кошевой положил, и ~ они отмcтили за измену ~ запорожцы.
отмстили за [гне<т>]
Кошевой положил, и ~ гетманов, и что опустошенные поля будут помнить, как гостили на них запорожцы.
что
Кошевой положил, и ~ опустошенные поля будут помнить, как гостили на них запорожцы.
поля долго
Кошевой положил, и ~ помнить, как гостили на них запорожцы.
прогостили
Уже
он отправился, чтобы отдать приказ вьючить коней и мазать телеги, как вдруг ~ у тебя, атаман!нет
Уже он отправился, ~ и сказал: "Я хотел спросить еще об одном у тебя, атаман!
спросил
Уже он отправился, ~ спросить еще об одном у тебя, атаман!
а что же
Ведь, кажется, в неприятельском войске есть наших человек тридцать в плену?
в плену человек десять
"Я посылал просить размена — не соглашаются."
послал просить размена, так
"Так мы, стало быть, их и оставим так?"
[Вот та<к?>] Так мы стало быть их там и оставим?
"А что ж делать!" отвечал кошевой: "ведь помочь нельзя; хоть и ~ нас."
мы хоть
"А что ж делать!" отвечал ~ останемся, то не одолеем, а между ~ нас."
их не одолеем
"А мне кажется, атаман, так ~ мы теперь же отправились на Сечу, а товарищей, тех, что ~ еретичество.
Нет, я думаю [так], что не бывать этому. — Ужли можешь ты сделать это? сказал кошевой. — Может быть, и я. [Чи вы] Слышали вы, панове, что кошевой хочет, чтобы <мы> поднялись домой
"Он хочет, чтобы мы теперь же ~ поганое еретичество.
католичество
"Не послушаем мы ~ запорожцев, отделилась и стала на стороне.
и отошла на сторону.
Кошевой вышел.
вышел взглянуть. [Чего вы]
"Чего вы хотите? Из чего подняли вы такой гвалт?"
Чего то вы хочете? что вы подняли
"Мы не хотим итти на Сечу! Мы остаемся здесь!"
Мы остаемся [тут]!
"Мы — вольные козаки!"
козаки. [Мы]
"А что ж? мы вольные козаки!" говорили запорожцы.
мы все вольные козаки!" сказали
Там вы можете снять с меня достоинство, связать меня и убить, и всё, что хотите; а тут вы ни слова.
достоинство и
Знаете ли вы, что такое военное право?
нет
"Нет, я не бунт чиню, а исполняю долг христианский!" хладнокровно отвечал Тарас: "Я стою ~ кровь."
не бунтую, а исполняю долг святой", отвечал хладнокровно Тарас.
"Нет, я не бунт ~ Тарас: "Я стою за права ~ кровь."
А я
"Слушайте, пане-браты!" сказал кошевой, несколько смягчивши ~ ляхи?"
смягчая голос. "За что же вы оставляете тех своих товарищей, что на Сече? Ведь с ними татарва может еще и хуже поступить."
"То татарва, а то ~ у бусурмена есть ~ не будет.
магометанства
"То татарва, а то ~ есть совесть и страх ~ не будет.
совесть [а ляхов]
"То татарва, а то ~ страх божий, а у католичества и не было, и не будет.
а у [ляхов]
Что, если бы вы попалися в плен, да ~ на сковродах?
А что бы, если <вы>
Что, если бы вы попалися в плен, да начали бы с вас живых драть кожу или жарить на сковродах?
из живых
Что, если бы вы попалися в плен, да начали бы с вас живых драть кожу или жарить на сковродах?