Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Миры Роберта Шекли. Книга 1
Шрифт:

– Одну минуту, сейчас узнаю. – Голос Мартина едва доносился из крохотного динамика часов. Ответ последовал почти сразу:

– Чет говорит, что это значит "Косметический кабинет Адама", вроде тех, что есть у нас в Нью-Йорке. Он говорит, что Поллетти заходит сюда каждые два дня, чтобы побрить кисти. После этого он обедает в баре или выпивает коктейль.

– Чет знает очень много, – заметила Кэролайн.

– Совершенно верно, – согласился Мартин. – Между прочим, есть люди, которые считают, что он знает слишком много. Но почему ты спрашиваешь об этом Адаме?

– Потому что сейчас там

находится Поллетти, – объяснила Кэролайн. – Я подошла к клубу охотников в тот самый момент, когда он выходил на улицу, и дошла с ним до "Адама". Однако женщинам неприлично заходить в мужской косметический кабинет, правда?

– Да, по крайней мере в тот, где бреют кисти. Но бар открыт для всех посетителей.

– Отлично, – ответила Кэролайн. – Я зайду в бар и взгляну на него.

– Ты считаешь это необходимым? – спросил Мартин. – Я хочу сказать, может быть, это не так уж необходимо. У нас появились кое-какие соображения относительно того, как заманить этого парня завтра утром в Колизей.

– Я хорошо знакома с вашими соображениями, – произнесла Кэролайн, – и, если говорить откровенно, не принимаю их всерьез. Я сама приведу Поллетти. К тому же мне хочется взглянуть на него поближе. И, если удастся, познакомиться с ним.

– Зачем?

– Затем, что так будет гораздо приятнее, – ответила Кэролайн. – За кого ты меня принимаешь, Мартин? За патологического убийцу? Мне хочется знать человека, которого я убиваю. Это цивилизованный способ, и он мне нравится.

– О'кей, беби, ты играешь главную роль. Но будь осторожна: он может прикончить тебя раньше, чем ты его. Ты шутишь с огнем. – Да, я знаю. Но в этом и заключается особый интерес.

Кэролайн выключила часы-радио и вошла в "Беллеца ди Адам". Она миновала кабинет, где бреют кисти, и в баре-закусочной сразу увидела Поллетти. Он только что закончил обедать и теперь сидел в кресле с чашкой кофе и журналом комиксов. Кэролайн села за соседний столик, заказала тарелку тушеного мяса с водорослями по-милански, достала сигареты, поискала спички в сумочке и обернулась к Поллетти со смущенной улыбкой.

– У меня, похоже, нет спичек, – произнесла она извиняющимся тоном.

– Попросите официанта, он принесет, – ответил Поллетти, не отрываясь от комиксов. Он увлеченно хихикал и быстро перелистывал страницы, торопясь узнать, чем кончается история в картинках.

Кэролайн нахмурилась. Она выглядела очаровательно, когда хмурилась, как, впрочем, и в любое другое время. Однако ее красота не производила впечатления на мужчину, который прилип к своим комиксам. Она вздохнула и вдруг заметила, что на каждом столе стоит телефон. Загадочно улыбнувшись – это ей всегда удавалось великолепно, – Кэролайн набрала номер столика Поллетти.

Однако Поллетти, казалось, не замечал звонившего телефона. Наконец он обернулся и посмотрел прямо на Кэролайн.

– Я ведь сказал вам, что Официант принесет спички.

– Видите ли, я просто хотела поговорить с вами, – ответила Кэролайн, очаровательно краснея. – Дело в том, что я американка и хочу познакомиться с мужчиной-итальянцем.

Поллетти сделал рукой небрежный жест, словно говоря, что Рим полон мужчин-итальянцев, и снова склонился над журналом.

– Меня зовут Кэролайн Мередит, – вкрадчиво

произнесла Кэролайн.

– Ну и что? – Поллетти по-прежнему не отрывался от комиксов. Кэролайн не привыкла к такому обращению, но тем не менее продолжала:

– Вы свободны сегодня вечером?

– По-видимому, сегодня вечером я буду мертв, – ответил Поллетти.

Он достал из кармана карточку и, не поднимая головы от журнала, протянул Кэролайн.

На карточке было написано: "ОСТОРОЖНО! Я ЖЕРТВА!". Это было стандартное предупреждение, напечатанное на шести языках.

– Господи Боже мой! – воскликнула Кэролайн. – Вы жертва и сидите так спокойно, не прячетесь. Поразительно смелый поступок!

– А я ничего не могу предпринять, – ответил Поллетти. – У меня нет денег, чтобы защищаться.

– А вы не могли бы продать свою мебель? – спросила Кэролайн.

– Ее увозят, – сказал Поллетти. – Я не смог выплатить взносы. – Он перевернул страницу, и на его лице появилась широкая улыбка.

– Ну что вы, – заметила Кэролайн, – должен же быть какой-то выход…

Вдруг раздался какой-то шум, и Кэролайн умолкла. В бар вбежал маленький мужчина с лицом, как у крысы. Он пересек зал и остановился у стены. Он был так чем-то напуган, что у него тряслись даже бакенбарды. Через несколько мгновений появился еще один, очень высокий и худой. Его длинное морщинистое лицо было настолько обветренным, что напоминало цветом перуанское седло. На нем была очень большая белая шляпа, узкий черный галстук, кожаный жилет, джинсы и ковбойские сапоги. А по бокам висели два револьвера системы "кольт" в открытых кобурах.

– Ну что ж, Блэки, – вкрадчиво произнес высокий. – Вижу, нам довелось встретиться снова.

– Действительно, – согласился мужчина с крысиным лицом.

Его бакенбарды перестали дрожать, однако страх не исчезал с неприятного лица.

– Я думаю, – продолжал высокий мужчина, – что мы можем решить нашу маленькую проблему прямо здесь, раз и навсегда.

Кэролайн, Поллетти и остальные посетители немедленно полезли под столы.

– Но нам нечего решать, Дюк, – дрожащим голосом ответил маленький мужчина. – Абсолютно нечего.

– Ты так считаешь? – произнес худой как палка Дюк. Притворная вкрадчивость его голоса уже никого не могла обмануть. – Ну что ж, может быть, у нас просто различные представления о жизни. Я, например, слишком старомоден и не люблю, когда через мое лучшее пастбище прокладывают железную дорогу, а моя невеста выходит замуж за хилого бостонского банкира с крысиными бакенбардами и медовой речью, который к тому же выигрывает все мои деньги в карты, которые, между прочим, крапленые. Вот как я смотрю на жизнь, Блэки, и потому стараюсь предпринять что-то, чтобы исправить положение.

– Подожди, Дюк! – взмолился Блэки. – Я все объясню!

– Хватит, – произнес Дюк. – Ну ты, трусливый умник, берись за оружие!

– Дюк, пожалуйста! У меня ведь даже нет револьвера!

– Вижу, мне не остается ничего иного, как первым взяться за него.

Правая рука Дюка начала опускаться к рукоятке "кольта".

В это мгновение бармен оправился от испуга и закричал:

– Нет, сэр, нет! Только не здесь!

Дюк обернулся и нарочито вежливо ответил:

Поделиться с друзьями: