Миры Роберта Шекли. Книга 4
Шрифт:
Но дух был тверд, и экспедиция продвигалась вперед - сложный микрокосм, пересекающий мокрое пространство.
Наконец в низких тучах появился просвет, на западе из болота выдвинулся мыс суши. Вскоре стали видны глинобитные крыши и белый забор сторожевой заставы Иниойо.
Экспедиция успешно подошла к концу. Оставалось только решить, кто первый насладится душем.
Глава 6
Иниойо оказался совсем маленьким городишкой. Кромптон зашел за постоялый двор на почту, откуда его сразу направили к потрепанному непогодой, крытому щепой домику на окраине. Там, на покосившейся веранде, он
– Точно, - сказал прокопченный солнцем крепкий старик с сильно выдающимся кадыком и пронзительными выцветшими глазами на костлявом лице с высокими скулами.
– Я был папа, - продолжил он просто, - она была мама.
– А малютка Дэн был хороший мальчик, - сказала старуха.
– Ну...
– сказал старик.
– Да-да, это правда!
– А как насчет случая с лошадью мистера Уинтер-мьюта?
– напомнил ей старик.
– Они никогда не докажут этого! У тебя уверенности-то поубавилось бы, если бы ты выслушал и другую сторону.
– Но знаешь. Марта, лошадь теперь уже ничего не скажет, - сказал старик.
– А я не про лошадь говорю, старый ты дурачина! Я говорю - никто даже не выслушал Дэна.
– А не потому ли, старая, что он удрал из города, как тать в нощи, сказал старик с той удивительной точностью в выражениях, которой необразованные люди порой достигают под влиянием больших количеств черного кофе.
– А как же, конечно, сбежал!
– с негодованием сказала старушка.
– Ему пришлось сбежать, не то его обвинили бы в ограблении банка.
– Может быть, вы знаете, где я могу найти его?
– спросил Кромптон.
– Точно не скажу, - ответил старик.
– Он нам никогда не писал. Но Билли Дэвис видел его в У-Баркаре, когда возил туда картошку.
– А когда это было?
– Лет пять, а то и шесть тому назад, - сказала старушка.
– Ну а сейчас поди найди его. Клорапсемия - большой континент, хотя берега его очень изрезаны. У вас хорошее лицо, мистер! Поезжайте, найдите его, наставьте на путь истинный!
Она расплакалась, спрятав лицо в фартуке. Старик провел Кромптона мимо старого дуба на дощатую дорогу.
– Вы уж простите мою старуху, - сказал он.
– С тех пор как Дэн ушел, прихватив с собой все, что попалось под руку, в том числе и наши жалкие сбережения, мать совсем переменилась.
– Понимаю, - сказал Кромптон.
– Хочу, чтоб вы знали; я собираюсь отыскать Дэна и сделать из него цельного человека.
– Плюньте вы на него.
Старик сплюнул на свой шишковатый левый кулак, следуя какому-то туземному обычаю неизвестного происхождения, и побрел назад к покосившейся веранде.
– Забавный парень этот Стэк, - заметил Лумис.
– Эл, в какую яму ты нас толкаешь?
– Да, он, пожалуй, человек не из приятных, - откликнулся Кромптон.
– Но у нас просто нет выбора. Без него не будет реинтеграции.
Лумис тяжело вздохнул.
– Где, по крайней мере, находится этот У-Баркар?
– На юге, - сказал Кромптон.
– В самой что ни на есть неизведанной глубинке этой допотопной планеты.
– О, Бог мой! Опять?
– Я доставлю нас туда. Я уверен, что справлюсь с задачей, чего бы мне это ни стоило.
– Знаю, знаю, - проворчал Лумис.
– Разбуди меня, когда все закончится.
– И он заснул.
Глава 7
У-Баркар представлял собой скопление плантаций, на которых пятьдесят землян работали надсмотрщиками, а две тысячи аборигенов
сажали, растили и собирали урожай с дерева ли, произраставшего только на этой части планеты. Плоды ли созревали два раза в год и были незаменимой приправой к блюдам китайской кухни.Кромптон встретился с десятником, краснолицым верзилой по имени Гаарис. На бедре у него болтался пистолет, а вокруг пояса был аккуратно намотан бич из удава.
– Дэн Стэк?
– переспросил десятник.
– Ну как же, работал здесь почти год. Потом как-то внезапно исчез.
– Если вам не трудно, расскажите почему, - попросил Кромптон.
– Отчего же, пожалуй, - сказал десятник.
– Только лучше поговорить за стаканчиком виски.
Он провел Кромптона в единственный в У-Баркаре салун. И там, потягивая пшеничное виски, поведал Кромптону историю Дэна Стэка.
– Он явился сюда с Восточного болота. Что-то у него там было с девчонкой то ли он дал ей по зубам, то ли еще что-то. Но меня это не касается. Все мы здесь - или почти все - далеко не сахар, и думается мне, что там, в городах, были рады-радешеньки избавиться от нас. Да-а-а... Так вот, я поставил Дэна надсмотрщиком над пятьюдесятью йигганами на поле в сотню акров. Сначала он чертовски здорово справлялся с ними.
– Десятник опрокинул стаканчик. Кромптон заказал еще и заплатил.
– Я ему советовал погонять их, чтобы от них был толк: здесь в основном работают аборигены из племени чипетцев, а они народ злой, вероломный и крепкий. Мы заключили с их вождем контракт на двадцать лет, в обмен на ружья. Этими же ружьями они пытаются расправиться с нами - ну да это уже другой разговор. У нас не принято делать два дела сразу.
– Контракт на двадцать лет?
– уточнил Кромптон.
– Выходит, йиггане фактически ваши рабы?
– Так оно и есть, - согласился десятник.
– Кое-кто из хозяев старается приукрасить это дело, называют его временной кабалой или феодальной экономикой. Но на самом-то деле рабство - оно и есть рабство, и нечего тут финтить. Да, и другого способа цивилизовать этот народец просто не существует. Стэк отлично понимал это. Здоровенный был малый, и с бичом управлялся - дай Бог каждому! Я думал, дело у него пойдет.
– Ну и...
– подбодрил Кромптон десятника, заказывая очередную порцию виски.
– Сначала он был просто молодцом, - сказал Гаарис.
– Лупил их своей удавкой, исправно получал свою долю и все такое прочее. Но не было у него чувства меры. Стал до смерти избивать своих ребят, а ведь замена тоже недешево стоит. Я уговаривал его не перебарщивать, но он не слушал. Однажды его чипетцы взбунтовались, и ему пришлось пристрелить восьмерых, чтобы усмирить их. Я поговорил с ним, что называется, по душам. Объяснил, что наша задача заставить йигтан работать, а не убивать их. Мы, конечно, списываем какой-то процент на потери, но Стэк зашел слишком далеко, и это стало сказываться на наших доходах. Десятник вздохнул и закурил сигарету.
– Стэк слишком любил пускать в ход свой бич. Да и многим из наших парней это нравится, но Стэк просто удержу не знал. Его чипетцы снова подняли бунт, и ему пришлось прикончить целую дюжину. В драке он потерял руку. Руку с бичом. Думаю, чипетцы просто сжевали ее. Я поставил его на работу в сушильне, но и здесь он затеял драку и убил четырех чипетцев. Тогда терпение мое лопнуло. В конце-то концов, эти рабочие денег стоят, и мы не можем держать у себя бешеного идиота, который вышибает из них душу, как только ему что-то не понравится. Я дал Стэку расчет и послал его ко всем чертям.