Миры Роджера Желязны. Том 29
Шрифт:
— В той деревне, где я вырос, был эльфийский кузнец, ковавший мечи. Он мог заговорить на свечение любой предмет, если его просили.
— Как далеко отсюда твоя деревня?
— Пару дней езды верхом. Если у нас останется время после выполнения задания, можем заехать туда, и я вас познакомлю.
— Поедем туда сейчас, — сказал Стиллер, поднимаясь.
— Сейчас?
— Да. Кажется, у меня есть идея.
Эльфийский оружейник свысока смотрел на двоих посетителей.
— Молодой человек, — сказал он, — если бы Иббл только
— Уверяю вас, сэр, я ни то ни другое, — спокойно ответил Стиллер.
— Ну, судя по вашей просьбе, этого не скажешь. Сделать дубликат Молебоя?
Он показал на сияющий меч, который они положили на его верстак.
— Если бы я мог это сделать, я бы не держал кузницу в такой крошечной деревушке, как эта.
Половина чар, при помощи которых изготовлен этот меч, со временем была утеряна, а для тех, которые еще помнят, нужно затратить долгие годы только на сбор ингредиентов. Ты зря тратишь свое время… и мое тоже!
— Пожалуйста, Анкен, — вмешался Иббл. — Выслушай нас до конца.
— Вы неверно меня поняли, сэр, — сказал воин. — Я не спрашиваю у вас, можете ли вы изготовить второй Молебой. Как вы и сказали, для этой задачи ни у одного из современных оружейников не хватит ни умения, ни знаний. Я только прошу выковать меч, который будет выглядеть как Молебой. Обычное оружие с лезвием, заговоренным на свечение.
Анкен несколько мгновений разглядывал двоих приятелей.
— Фальшивый Молебой, — наконец произнес он. — Никогда о таком не слышал. Вы двое, случаем, не собираетесь продать подделку вместо настоящего? Или отдать подделку законному владельцу, а настоящий оставить себе?
— Я не могу открыть вам причину нашей просьбы, — твердо ответил Стиллер. — Но даю вам слово, что наши цели чисты и благородны.
— Ты же знаешь меня всю жизнь, Анкен, — вставил гном. — Ты когда-нибудь уличал меня в чем-то бесчестном?
— Это правда, — задумчиво согласился эльф. — Дело в том, что ты всегда был несколько туповат для этого.
— Так вы можете это сделать? — настаивал Стиллер. — И что еще важнее, захотите ли?
Вместо ответа Анкен взял в руки Молебой и начал его внимательно рассматривать.
— Вид у него не такой уж грозный, правда? — сказал он почти что про себя. — Присядьте, мальчики. Кажется, у меня есть в запасе пара мечей, которые дадут нам необходимые детали. Может, придется переделать рукоять, но это не займет много времени.
— Лорд Дракон! Вы тут? Это Стиллер Гулик и Иббл.
Огромная рептилия повернула голову к источнику звука.
— Стиллер? — спросил дракон. — Ты вернулся так быстро? Означает ли это, что ты готов начать давать мне уроки покера?
— Собственно говоря, да, — ответил воин. — Но сперва мне придется тебя удивить.
Он подал знак гному, который снял с плеч джутовый мешок, полез в него и достал меч с сияющим лезвием.
— Стиллер. — Голос Шмирнова звучал угрожающе. — Я полагал, что совершенно ясно выразил свои чувства по поводу этого меча.
Стиллер не обратил на
его слова никакого внимания.— Поставь его туда, Иббл, — велел он, указывая на место, не дальше чем в трех шагах от входа в пещеру.
— СТИЛЛЕР!
— Ну-ну, лорд Дракон, — спокойно сказал Стиллер. — Насколько я понял, тебя волнует то, что какой-нибудь впавший в заблуждение или слишком самоуверенный вояка возьмет это оружие и попытается применить его против тебя. Верно?
— Я уже сказал вам, что не допущу присутствия в своей пещере Молебоя. Это слишком опасно.
— Но, Шмирнов, если кто-то попытается применить против тебя вон тот меч, его ждет жестокое разочарование. Видишь ли, это не Молебой.
— Чепуха, — проворчал дракон. — Я узнаю этот проклятый меч повсюду.
— Так же подумает и любой агрессор, — согласился воин. — Но он совершит ошибку.
Он снова кивнул Ибблу, который вынул из своего мешка еще один сияющий меч.
— Вот — настоящий Молебой, — провозгласил Стиллер торжествующе. — Он будет надежно спрятан в этом мешке в глубине твоей пещеры. Тот, что у входа, — подделка… он лишен могущества, только заговорен на свечение, что совершенно безопасно. Любой, кто попытается использовать это оружие против тебя, совершит самоубийство.
Шмирнов вытянул шею вперед, качнул головой сперва в одну, потом в другую сторону, рассматривая оба меча.
— Хитро придумано, — наконец произнес он. — Конечно, ваш род всегда не имел себе равных в искусстве предательства. Должен признаться, что не могу отличить один меч от другого. Вы уверены, что подделка именно тот, который у двери?
Дракон был так занят разглядыванием мечей, что не заметил испуганного взгляда, которым обменялись двое друзей.
— Поверь мне, — непринужденно ответил Стиллер, делая знак Ибблу снова спрятать второй меч в мешок. — Итак, с таким дополнительным уточнением, наш договор заключен?
— Ну, — сказал дракон, — ты умеешь убеждать, и мне очень хочется научиться играть в покер, но я все же не буду чувствовать себя в полной безопасности, если этот меч будет лежать в моей пещере. Даже спрятанный в джутовый мешок, это все же Молебой. Я ощущаю иронию возможности быть убитым мечом, который тот, кто им овладеет, будет считать второсортным.
Стиллер и Иббл обменялись взглядами, полными разочарования. Потом гном оживился.
— Наше посещение Анкена напомнило мне, что не только эльфы владеют мастерством накладывать чары. — Он таинственно понизил голос: — Гномы умеют работать с камнем!
— Это очень мило, Иббл, — сказал Стиллер, — но какое это имеет отношение к тому, чтобы найти хранителя для Молебоя?
Иббл радостно запыхтел:
— Мы заключим оба меча в камень. Молебой будет заключен в каменную плиту — я могу его предварительно завернуть, чтобы он не крошился, — а фальшивый Молебой частично вставим в броский пьедестал.
Стиллер подхватил мысль своего товарища:
— Тогда ты сделаешь из фальшивого Молебоя что-то вроде украшения и приманки. Настоящий же Молебой будет спрятан, еще один камень в каменной пещере! Это прекрасно, Иббл!