Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Миссия (не)выполнима: влюбить в себя бабника
Шрифт:

– Совсем ничего, - добавил парень. – Медсестра вам то же самое скажет.

Я несильно ударила его локтём в бок, после чего, улыбаясь, посмотрела на отца, который выглядел даже немного счастливым.

– Наконец-то моя дочь смеётся, - сказал он. – А я уж было отчаялся увидеть это. Фил, не расскажешь способ?

– Поверьте, вам лучше придумать что-нибудь другое, - ответил тот, вновь прыснув.

Я тоже с трудом сдержалась, чтобы вновь не начать хохотать, так как это могло показаться Роберту подозрительным. В одном я с Гардинером соглашусь на все сто процентов – моему отцу действительно лучше придумать какой-нибудь другой способ.

Опасаясь, что мужчина-таки

захочет узнать причину такого странного поведения своей дочери и её друга, я поспешила перевести тему, начав расспрашивать его о том, как же он себя чувствует, попутно обнимая, так как действительно была рада видеть его в полном порядке и улыбающимся. То ли ему самому не хотелось узнавать подробности, то ли он понял, что это бесполезно, но папа не стал зацикливаться на мне и Филе, принявшись отвечать на вопросы и задавать ответные. Мы узнали подробности аварии. Оказалось, что, как и говорила мама, какой-то неизвестный действительно просто выскочил прямо перед автомобилем, но после этого его никто не видел. Я захотела сменить тему, поэтому оставшееся время мы болтали лишь о том, что нам нравилось. Таким образом, я даже заметить не успела, как мы провели у него целый час.

По истечении этого времени, в палату, предварительно постучавшись, вошла Люси, сказав, что хотела дать нам возможность поговорить только с Робертом, но мы уж слишком засиделись. Заметив, что шатен пришёл вместе со мной, она, казалось, немного удивилась, но довольно-таки скоро справилась с этим. Напомнив нам, что время посещений не резиновое, моя мама совсем немного поговорила с отцом, после чего поцеловала того в щёку и, слегка поправив повязку на его руке, отстранилась, сказав:

– Дорогой, нам пора. Я приду к тебе завтра, как только начнётся время посещений. И уйду не раньше, чем оно закончится, хорошо?

– Ты решила терроризировать меня даже тогда, когда я лежу в больнице? – улыбнувшись, спросил Роберт.

– Какой же ты у меня дурачок, - ответила мама, после чего отошла от его постели и направилась к выходу. Остановившись в дверях, она, лукаво посмотрев на него, добавила: – Я приду. И буду терроризировать тебя, пока не поправишься. И после этого. И так до самого конца.

Ещё и на том свете продолжишь, - хохотнув, сказал тот.

Люси как-то странно улыбнулась, в этот момент напомнив мне подростка, после чего вышла, предложив нам с Филом сделать то же самое. Гардинер тоже попрощался с Робертом, пожав ему напоследок руку, после чего вышел. Я же немного задержалась.

– Завтра после школы я тоже приду, - сказала, обнимая папу. – Сегодня я её пропустила, а завтра стремглав полечу к тебе после окончания занятий. Хорошо?

– Конечно. Кстати, мне кажется, я должен отругать тебя за то, что прогуляла уроки. Мне сделать это?

– Запиши на мой счёт, - хихикнув, сказала я, а потом отстранилась, продолжая смотреть в столь любимые мною синие глаза мужчины. – Идёт?

– Посмотрим на твоё поведение. А сейчас беги, иначе твоя мама опять волноваться начнёт.

Я улыбнулась, после чего попрощалась с папой и направилась к выходу. И вот, стоило мне уже оказаться прямо у самой двери, как он неожиданно добавил:

– Кэтрин, - я обернулась, - а ты неплохо Фила к рукам прибрала. Я даже горжусь тобой.

Первые секунды я просто стояла, тупо глядя на улыбающееся лицо Роберта, после чего сказала:

– Мама права. Ты дурачок.

– Я головой ударился, так что мне можно.

Я улыбнулась, а потом наконец-то вышла из палаты. Оказавшись в коридоре, заметила, что Фил стоял рядом и ждал меня, но он был один. В голове промелькнула тревожная

мысль, что парень мог всё слышать, но я поспешила отмести её. Даже если это и так, нужно вести себя, как ни в чём не бывало.

– Где мама? – спросила у него, подойдя ближе.

– Она со своими подругами спустилась вниз и сказала, что будет ждать тебя там.

Я кивнула. Перебросившись парочкой незначительных фраз, которые помогли мне определить, что Гардинер, к счастью, не слышал последней реплики моего отца или, во всяком случае, решил не подавать виду, что слышал, мы с ним пошли вниз. Спускаться было гораздо легче, так что без труда я оказалась на первом этаже. Люси, как и сказал Фил, была уже в холле и, пока Долли занималась, как я поняла, выпиской, стояла и разговаривала с четырьмя женщинами, каждую из которых я периодически видела у нас в доме. По всей видимости, именно они и были её подругами.

– Здравствуйте, - сказала я, подойдя ближе, на какое-то время забыв о парне, с которым шла. Сейчас главное было как можно скорее отделаться от компании этих людей, так как мне они, если честно, никогда не нравились. – Давно не виделись.

– Боже мой, - воскликнула одна из них, которую, кажется, звали Мелисса Брайтон. – Люси, она у тебя выросла настоящей красавицей.

– Действительно, - произнесла другая – миссис Беннет. – Лично я не видела твою дочку целых два года, поэтому мне особенно заметно, как она похорошела. Не обижайся, дорогая, - в этот момент она посмотрела на меня, так что стало ясно, к кому эта дамочка обращается, - но раньше ты казалась мне довольно-таки посредственной. А сейчас я бы даже сказала, что ты выглядишь… неплохо.

Я натянула на себя вежливую улыбку, хотя на деле хотелось сказать, что этот парик так удачно маскирует её лысину – лучше всех предыдущих. Но я сдержалась. Насколько я знаю, с этими «подругами» моя мама общается лишь потому, что ей от них что-то нужно. Цинично? Да. Но у Люси мало настоящих друзей. К тому же, в последнее время весь мир насквозь пропитан фальшью. На какое-то время я забыла об этом, но теперь вновь столкнулась с реальностью.

– Что же, спасибо за комплимент, - сказала мама, хотя по тону её голоса и напряжённой улыбке я поняла, что ей хочется сказать женщине что-то в таком же духе, как и мне. – Кстати, Кэтрин, а где Фил?

В этот момент я обернулась и заметила, что он стоит уже неподалёку от выхода из больницы. Конечно, я же ему ничего не сказала, поэтому он, кажется, решил подождать. Но почему же парень отошёл на такое огромное расстояние? Мог же и рядом со мной постоять. Если уж мне хватает терпения на подобных личностей, то ему и подавно должно.

– Фил? – скривилась Мелисса. – Вы о сыночке Уильямсов? Он здесь?

– Да вот же он, - презрительно произнесла миссис Беннет. – Люси, что он здесь делает? Разве твоя дочь общается с ним?

Я с недовольством отметила, что их теперешнее поведение похоже на поведение окружающих в тот день, когда Гардинер оказался на Дне рождения одного знакомого моих родителей. Когда Сэм потеряла сознание, большинство женщин так же судачили о нём.

– Я и сама с ним разговаривала, - сказала моя мама, по всей видимости, теряя терпение. Я же в этот момент чувствовала, что раздражаюсь из-за её «подруг». – Поначалу не была от этого в восторге, но он вполне нормальный парень.

– Нормальный! – скептически воскликнула какая-то смуглая женщина, имени которой я даже не знала, хоть и видела прежде. – Он не мог остаться нормальным. Слышала, даже сейчас он приносит неприятности своей матери и мистеру Уильямсу. Всё ещё думаешь, что такие могут измениться?

Поделиться с друзьями: