Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Миссия попаданца
Шрифт:

Когда у нас со Светой встал вопрос о том, как мы поступим с Серой и щенками с наступлением зимы, то к чему-то определенному нам так и не удалось прийти. В конечном итоге сошлись на том, что раз доступ к родному поселку Мили у нас теперь не прерывается на зиму, то мы сможем навещать их даже после нашего возвращения в Мерифил. Вот в один из таких визитов мы и заберем с собой Серу, разлучив ее с уже подросшими щенками. А Енота и Грута, естественно заберем с собой сразу, как свернем свой летний лагерь в Срединных горах.

И

ближе к середине осени, когда стало ощутимо холодать, всем нам пришла пора задуматься о возвращении в Мерифил. За все время пребывания в горах в этом году мне удалось разобраться только с половиной сокровищницы Кузи, но некоторые результаты того стоили. Когда мы уже начали настраиваться на возвращение в Академию, я подошел к Миле и попросил его несколько минут оставаться в покое, ничего не объясняя. А через полчаса за обедом, когда наконец все собрались, я хлопнул в ладоши, привлекая внимание всей нашей компании.

— Ну что, мои дорогие — у нас есть повод для праздника! — я улыбнулся, крайне довольный собой. — Полчаса назад я с Мили снял его родовое проклятье!

Где-то с минуту держалась гробовая тишина, во время которой все лишь переглядывались друг с другом, не смея поверить в услышанное, а затем раздался девичий визг и Энис, бросившись на шею Миле, буквально свалила его со скамейки. Фурлет, проводив взглядом рухнувших детей, спросил меня:

— Это точно? Ошибки быть не может?

Я достал из кармана артефакт, напоминающий юбилейную монету диаметром около шести сантиметров и пояснил:

— В этой штуке сидит почти две сотни проклятий. И среди них нашлось то самое, которое и привело к вырождению королевского рода. Это сам артефакт определил. Когда я им просканировал Милю, артефакт сообщил, что он на мальчике нашел проклятье под номером тридцать семь и спросил меня, желаю ли я его снять. Я, естественно, подтвердил это, и теперь Миля чист. Вот собственно и все!

— Я должен об этом сообщить всем! — решительно сказал Фурлет, доставая свой артефакт связи.

Ну а мы наконец-то приступили к обеду. Когда уже все было съедено и мы смаковали травяной отвар, который непонятно как следовало называть — чай или сбитень, у нас появился гость — недалеко от башни вдруг нарисовался Захар собственной персоной.

— Что, все-таки решил портануться?! — воскликнул я, но Захару явно было не до легкого трёпа!

— Как? — спросил он меня, на что я просто протянул ему инструмент с проклятиями.

Проф изучал его минут пятнадцать, а затем решил уточнить:

— Какое оказалось?

— Тридцать семь.

— Этот инструмент из коллекции Кузи?

— Угу.

— Да, я вроде бы помню его, но как-то прошлый раз я пропустил его мимо, — сокрушенно вздохнул Проф. — Много еще осталось непроверенных?

— Половина.

— Надо все забрать с собой — в Академии продолжишь изучение. Что-нибудь еще интересное

было?

Я достал список наиболее интересных функций, найденных мной.

— Магическое зрение?! — встрепенулся Проф, читая его.

— Света, покажи, — обратился я к любимой, и она набросила на Захара функцию.

— Здорово! — выдохнул Проф. — Как у Мили?

— Почти — Миля может источник издалека увидеть, а эта функция бьет только на десяток метров, — пояснил я.

— Ну и это хорошо! — воскликнул Захар. — в Академии надо будет всех пропустить хотя бы по разу через эту функцию, чтобы имели представление о том, как магия выглядит.

— Да ради бога! Мне не жалко.

— Телепортацию уже попробовали?

— Вон из тех гор до деревни вместе со Светой прыгнули. Тут наверное километров тридцать будет.

— Рискованные вы! Я бы побоялся сразу такой дальний прыжок делать, да еще и вдвоем.

— Ну мы вначале прыгнули на сотню метров.

— Все равно, слишком резкий переход по дальности. Но с другой стороны, кто я такой, чтобы вам навязывать свой подход в освоении магии. Скоро вы меня учить этому будете. Когда домой собираетесь?

— Да вот как раз на днях думали. А, да, кстати — я еще пространственный карман нашел!

— Да ладно!! Покажи!

— В башне.

— Пошли. Там что-то было?

— Пещеру Али-Бабы знаешь?

— Это из сказок?

— Ага. Вот этот карман и был пещерой Али-Бабы.

Когда Проф повертел в руках верблюда и осмотрел горы барахла, выпавшего из кармана, то предупредил нас:

— Не вздумайте ничего продавать из этого!

— Да мы и не собирались, — пожал я плечами. — Мы пришли к выводу, что это все из другого мира.

— Нет, из этого, но с другого континента.

— Что-то я первый раз слышу, что в этом мире есть еще один континент, — удивилась Света.

— Об этом никто и не знает, — спокойно ответил Проф. — Я как раз из-за него и притащил вас сюда.

— Та-а-ак, а вот с этого места, пожалуйста, поподробнее! — требовательно проговорил я.

— Тогда пойдем присядем.

Когда мы уселись за столом в центре зала, в библиотеку начали подтягиваться и остальные. Мы переглянулись с Профом и я предложил:

— Наверное, лучше всем сразу рассказать.

— Хорошо, — согласился Захар и обратился к подросткам. — Ребята, зовите всех сюда, кто остался снаружи.

Дождавшись, когда вся наша компания расселась вокруг большого стола, Проф начал свою познавательную лекцию.

— На нашем континенте по умолчанию принято считать, что мы одни в этом мире. Что на нашей планете есть только один континент, а вокруг него безбрежный океан, потому как нет никаких свидетельств обратного. Никто к нам на континент никогда не приплывал и не прилетал. И наши путешественники никогда не возвращались с рассказами о том, что они где-то далеко видели другие земли.

Поделиться с друзьями: