Мизантроп. Скупой. Школа жен
Шрифт:
Альцест
Нимало. Я здоров.Селимена
О!..Альцест
Я или они.Селимена
ВыАльцест
Нисколько. Но мое терпение не вечно.Клитандр
Я с выхода сейчас, из Лувра, – прямо к вам.Клеонт всех насмешил невероятно там.Нет друга у него, чтоб словом и примеромИз жалости его хоть поучил манерам!Селимена
Да, правда, в обществе совсем несносен он.Нелепый вид его и жалок и смешон,И если встретишься с ним после промежутка,То, право, за него бывает просто жутко.Акаст
Когда о странностях мы говорить начнем —Пожалуй, лучшего примера не найдем:Настиг меня Дамон, красноречив и пылок,И битый час держал на солнце у носилок.Селимена
Да, странный человек, но дар его велик:В искусство громких фраз без смысла он проник.Ничто из слов его до мозга не доходит,Он только смутный шум какой-то производит.Элианта
(Филинту)
Ну что, не правда ли, удачен их дебют?Уж спуска ближнему, наверно, не дадут.Клитандр
А вот еще Тимандр забавен чрезвычайно!Селимена
Он? С ног до головы – не человек, а тайна!Рассеянно, мельком он взор кидает свой;Вид озабоченный и страшно деловой,Меж тем как у него нет никакого дела.Манера глупая давно всем надоела:Готов всегда любой прервать он разговор,Чтоб вам «открыть секрет»; малейший самыйвздорСобытьем делает, на удивленье свету,И даже «здравствуйте» он шепчет по секрету.Акаст
А как, по-вашему, Жеральд?Селимена
НевыносимСкучнейшим хвастовством, и пошлым и пустым.Помешан, бедный, он на дружбе с высшимкругом!Князьям и герцогам он будет первым другом;Всё только титулы; весь круг его идей —Сравненье выездов, собак и лошадей;Со всеми высшими на ты он непременно,А к прочим смертным всем относится надменно.Клитандр
С Белизой, говорят, они дружны весьма.Селимена
Бедняжка! Вот в ком нет ни признака ума!Конец ознакомительного фрагмента.
Поделиться с друзьями: