Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 3
Шрифт:
— С чем я её должен поздравить? — радостно спросил я.
— Лимико повысили до главы отдела по закупкам. Это потрясающе, правда? — ответила симпатичная девушка с ликованием в голосе.
Я был немного озадачен и посмотрел на Лимико, окружённую дамами. Она выглядела немного растерянной и застенчивой, но её глаза всё ещё светились радостью.
— Это действительно стоит поздравления, — сказал я, указывая на пакеты с завтраками. — К счастью, я предусмотрительно купил для неё два яйца и сосиску. Как поздравительный
Все дамы кокетливо возражали против моего «поздравительного подарка». Но я был настойчив.
Лимико, не привыкшая к такому количеству внимания, как у суперзвезды, встала, чтобы поблагодарить своих коллег. Она умоляла всех вернуться на свои места, чтобы не задерживать рабочее время.
Я с любопытством спросил:
— Лимико, что будет с Маюми после того, как ты стали главой отдела? Её увольняют?
Лимико закатила глаза:
— Какая чушь! Маюми, очевидно, была повышена на ещё более высокую должность.
— Какая должность?
— Глава финансового отдела Мотохиро ушёл в отставку, сославшись на возраст. Маюми теперь займёт должность главы финансового отдела. Более того совет директоров единогласно утвердил ее на должность заместителя генерального директора. — Сказала толстушка Цугумэ, вгрызаясь в булочку с фасолью, неожиданно появившуюся из пакетов с завтраками.
Начальник Мотохиро ушёл в отставку, сославшись на возраст?! Мне стало весело — как мог этот старик уйти в отставку по такой причине? Я посмотрел на стоящую рядом Лимико и, конечно, её милое лицо покраснело, и она отвела взгляд. Ведь мы почти вместе снимали то видео в гостинице.
За время моей работы в компании Лимико и Маюми получили повышение. Маюми теперь занимала сразу два высоких поста.
В этот момент она вошла в офис в серебристо-сером костюме. Маюми выглядела особенно элегантно: волосы были аккуратно уложены, ни один волосок не выбивался из причёски. Она надела стильные очки в золотой оправе. На её белой шее красовалось шикарное платиновое ожерелье. Чёрные чулки и серые туфли на высоких каблуках подчёркивали изящество ног. Её образ был более женственным, но она сохранила уверенность в себе и очарование.
Все дамы из отдела с уважением наблюдали за Маюми, когда она вошла, и посылали ей тёплые пожелания. Несмотря на свою молодость, она уже достигла второго по высоте поста в компании. Её окружал завидный ореол в глазах этих юных леди.
Маюми осмотрела всех нас. Когда её взгляд остановился на мне и Лимико, он на мгновение замер, и она одарила нас тёплой и нежной улыбкой.
— Лимико, ты ведь уже получила уведомление о повышении, верно? — спросила она.
Тронутая, Лимико кивнула:
— Спасибо, Маюми.
— Не стоит благодарностей, все знают о твоих заслугах. Всё, что я сделала, это дала обычную рекомендацию совету директоров. С этого дня ты тоже занимаешь пост главы отдела по закупкам, — Маюми мягко улыбнулась, и некоторые другие дамы тоже дружелюбно кивнули.
Лимико
кивнула и сказала с довольно влажными глазами:— За эти три года работы многие люди в компании скептически относились ко мне. Только вы верили в меня. Я искренне благодарна. Я знаю, что вы многое сделали для нас.
Некоторые дамы одобрительно кивнули. Похоже, Маюми действительно заботилась о них. В этом жестоком деловом мире начальник, который защищает права подчинённых, заслуживает поддержки и уважения.
Маюми не приняла похвалу, улыбнулась и сказала:
— В этом нет ничего особенного. Если бы мы не помогали друг другу, то не смогли бы достичь таких результатов. Таковы наставления генерального директора, и я надеюсь, что вы их запомните.
Женщины кивнули, стараясь сдержать своё веселье и серьёзно слушали.
Маюми, довольная, оглядела всех и сказала Лимико:
— Лимико, я собираюсь собрать свои вещи в кабинете. Через час зайди ко мне, я передам тебе свою работу. Тебе также следует прибраться на своём столе. Во второй половине дня генеральный директор лично придёт к тебе, чтобы поболтать. Не переживай, это просто для того, чтобы узнать тебя лучше.
После этого Маюми направилась в свой кабинет.
В это время одна из молодых дам с покрасневшими глазами спросила:
— Маюми, вы ещё вернётесь к нам?
Маюми остановилась, в её глазах застыло недоумение, и она не смогла произнести ни слова.
— Не расстраивайтесь, Маюми не уходит из компании, мы будем её видеть, — попыталась успокоить их другая женщина.
— Но мне так грустно, — пробормотала первая.
Многие женщины в офисе явно не хотели расставаться с Маюми. Некоторые из самых чувствительных уже прослезились и начали всхлипывать.
Маюми закрыла глаза, чтобы не расплакаться, и с натянутой улыбкой сказала:
— Давайте не унывать. Я не ухожу из компании. Если захотите меня увидеть, поднимитесь на этаж финансового отдела. Я всегда рада вас видеть, пока это не мешает работе.
Женщины рассмеялись, но слёзы всё равно не прекращались. Эти симпатичные лица стали командой, которая согревала наш офис.
Когда Маюми проходила мимо, я искренне сказал:
— Поздравляю.
Улыбка Маюми стала шире:
— Ты рад, что больше не будешь терпеть мои придирки? Теперь ты можешь спокойно играть в свои игры каждый день?
— Честно говоря, немного рад. Но в будущем я буду скучать по тебе ещё больше, — ответил я.
Маюми слегка покраснела:
— Какой ты ловкий! Слава богу, мне больше не придётся быть твоим начальником! — С этими словами она вернулась в свой кабинет, не оглянувшись.
<