Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 3
Шрифт:

Он был построен на склоне горы, окружённый густым лесом. Здание хорошо замаскировано, но главное — это тишина и уединение, позволяющие персоналу глубже погружаться в работу.

Нас окружало множество охранников семьи Ли в камуфляжной форме. Их пояса говорили о том, что они вооружены, хотя они и не демонстрировали оружие открыто.

В этом регионе Гонконга могущественная семья могла существовать только благодаря криминальным связям. Семья Ли — классический пример, они просто умело скрывали свою тёмную сторону.

Под руководством Джерри

Ли мы вошли в строго охраняемый институт. Там нас подвергли полной дезинфекции и выдали специальные защитные костюмы.

Внутри института мы увидели множество сотрудников в таких же костюмах. Некоторые из них узнали Джерри Ли и кивнули ему в знак приветствия. Джерри Ли дружелюбно улыбнулся им в ответ.

Оказалось, что этот персонал был нанят семьёй Ли за большие деньги. Их главная задача — разработка новых продуктов, и им было всё равно, кто здесь главный.

Когда мы вошли в институт, Джерри Ли пояснил нам:

— Профессор Гоитиро — мой дядя. У него довольно строгий характер, так что не обижайтесь на его поведение.

Лао, который уже оправился от вчерашней травмы, улыбнулся и сказал:

— Не беспокойтесь, босс Ли. Мы понимаем, что учёные отличаются от обычных людей.

Когда автоматическая дверь лаборатории открылась, перед нами предстало множество инструментов, трубопроводов и разноцветных химикатов. Это зрелище было просто невероятным.

Когда Джерри Ли привёл нас в лабораторию, к нам подошёл молодой человек в очках и спросил:

— Вы генеральный директор Джерри Ли?

— Да, это я. Мой дядя, профессор Гоитиро, здесь? — с небольшим смущением ответил Джерри Ли. Он заранее предупредил Гоитиро о нашем визите, чтобы тот показал нам результаты исследований.

Молодой человек ответил прямо:

— Пришла учительница профессора. Сейчас он в маленькой лаборатории, разговаривает с ней и просил не беспокоить. Он также сказал, что вам, босс Ли, придётся подождать снаружи.

Молодой человек говорил очень быстро и сразу вернулся к своей работе.

Джерри Ли на мгновение застыл, затем обернулся к нам и неловко сказал:

— Прошу прощения. Я сам немного сбит с толку, но если дядя сказал подождать, то нам остаётся только немного подождать.

Маюми, которая узнала истинное лицо Джерри Ли за последние два дня, холодно ответила:

— В этой семье, похоже, нет нормальных людей.

Джерри Ли сделал вид, что не расслышал её, и просто улыбнулся.

— Босс Ли, если профессор способен разработать такие удивительные материалы, то его учительница, наверное, может ещё больше? — спросил Лао.

Джерри Ли задумался. В этом действительно был смысл.

Учительница, способная обучить такого выдающегося учёного, как Гоитиро, наверняка обладает ещё большей ценностью!

После долгого ожидания дверь в соседнюю комнату, наконец, открылась. Из неё вышел мужчина средних лет в белом халате. Его седеющие волосы контрастировали с мрачным, но

взволнованным лицом. Без слов стало ясно, что передо нами Гоитиро — глава исследовательского института и наш технологический партнёр.

Следом появилась ещё одна фигура, которая ошеломила всех нас.

Перед нами стояла женщина с русыми локонами, высоким телосложением и изящными изгибами. Она также носила белый халат.

Без сомнения, Джерри Ли, Лао и Маюми восхитились её красотой. Но больше всех был поражён я.

Как это могла быть она?

Мои губы сложились в сложную улыбку — смесь горечи, счастья и недоумения. Но она уже заметила меня. Её лицо сначала выразило шок, а затем она бросила мне кокетливый взгляд.

— Дядя Гоитиро, это кто? — спросил Джерри Ли с улыбкой джентльмена, подойдя к ученым.

Голос Гоитиро был резким, и он, не глядя на своего племянника, представил:

— Это моя учительница из России. Она сегодня случайно оказалась в Гонконге. И я пригласил её взглянуть на мои последние исследования и дать рекомендации.

Честно говоря, Гоитиро было явно за сорок, а его учительнице — чуть больше двадцати на вид. Это казалось невероятным!

— Я понимаю, но могли бы вы рассказать о ней подробнее? — с терпением спросил Джерри Ли, не сводя взгляда с женщины.

Она улыбнулась и заговорила на безупречном китайском:

— Здравствуйте всем, меня зовут Александра. Это моё полное имя, но я предпочитаю, чтобы меня звали просто… Саша.

Саша? Такое простое имя, но её длинное полное имя говорило о многом.

Имена у западных людей часто несут в себе наследие. Её имя включало символы власти и чести, что говорило о её благородном происхождении.

Присутствующие понимали, что перед ними не просто обычная женщина, а человек с сложной и загадочной историей.

— Рад познакомиться с вами, госпожа Саша, — сказал Джерри Ли, протягивая руку.

Но Саша не пожала её. Она улыбнулась с достоинством принцессы и сказала:

— Мужчина, который первым просит рукопожатия у женщины, нарушает этикет, поэтому я отказываюсь.

Этот прямой отказ немного смутил Джерри Ли, но никто не воспринял это как высокомерие. Она просто была такой.

Гоитиро нахмурился и сказал:

— Джерри Ли, не будь груб с моей учительнице! Приготовься, я не устроил надлежащего приёма для неё!

— О, конечно. — Джерри Ли почувствовал себя несчастным, но не показал этого. Он дал указание одному из своих подчинённых подготовить приём.

Саша с любопытством спросила:

— Что это означает?

Гоитиро быстро ответил:

— Это значит приветствовать гостя хорошей едой.

Поделиться с друзьями: