Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 4
Шрифт:

Как только закончится эта ночь, Гаторо и его сын вместе с семьёй Чикару будут изгнаны из города. Но для меня это не имело большого значения. Если бы не возможность помочь Тацуко, я бы справился с Чикару и Гаторо даже в одиночку.

Проехав десять минут на приличной скорости вернулся на виллу.

Когда вышел из машины, заметил, что в гостиной всё ещё горел свет. Было почти 2 часа ночи. Я нахмурил брови. Раньше Линако ждала моего возвращения, но уже слишком поздно. Подумал, что, возможно, две женщины дома забыли выключить свет.

С сомнением в голове

открыл дверь и вошёл в дом.

Глава 22

Итоги войны якудз

В гостиной яркий свет освещал диван, создавая уютную атмосферу.

Когда медленно вошел и огляделся был поражён. Линако лежала на диване в пижаме, свернувшись калачиком, как маленький котёнок. Волосы закрывали её лицо.

В комнате автоматическое отопление, но этого было недостаточно для тепла. Когда Линако замерзла во сне, она обняла себя руками, и её губы побледнели от холода. Вид её был настолько трогательным, что хотелось её пожалеть.

Внутри меня растеклось тепло. Сцена вызывала у меня счастье и желание смеяться. Днём она была такой грубой и недружелюбной, а сейчас ждала меня в гостиной.

Подошёл к дивану, раздумывая, не отнести ли её наверх или принести одеяло.

В этот момент Линако проснулась от моих звуков. Она сонно открыла глаза, и её лицо выглядело ещё более изящным.

— Разбудил? — улыбнулся я.

Линако немного помолчала, села и посмотрела на часы — 2 ночи.

— Я заснула перед телевизором, сейчас пойду спать, — сказала она, проверив меня взглядом. Убедившись, что я в порядке, она встала и собралась идти наверх.

Нога, на которой она долго сидела, занемела, и она с трудом встала.

— Ааа…

Ощутив слабость она была готова упасть на кофейный столик перед диваном. Я быстро подхватил её за руку, и она оперлась на мою грудь, чтобы не упасть.

— Разве ты не знаешь, что можешь простудиться, спя на диване без одеяла? — сказал я с улыбкой.

Линако, уткнувшись в мою грудь, ощутила мой мужской запах и немного смягчилась. Но в то же время почувствовала и запах другой женщины. Видимо, после того как провёл время с Тацуко и ездил с ней в одной машине, запах остался на мне. Линако сразу его заметила.

Её приятные эмоции исчезли. Она прикусила губу и глаза немного увлажнились.

— Отпусти меня, мне не нужна твоя забота! — холодно сказала она.

Почему она снова разозлилась? Когда она говорила это, её тон был холодным, как зимний ветер. Был вынужден отпустить её и натянуто улыбнуться, наблюдая, как она поднимается по лестнице.

— В будущем не жди меня, если я вернусь поздно. Со мной ничего не случится, а ты можешь переутомиться, — сказал я, действительно обеспокоенный.

Линако, опираясь на перила, даже не взглянув на меня, ответила:

— Не будь таким самовлюбленным. Я уже сказала, что заснула перед

телевизором, и никто тебя не ждал.

— Заснула перед телевизором, но не включила его? — я неловко улыбнулся. Это оправдание выглядело глупо. Чего тут стесняться?

Линако остановилась, обернулась и её глаза слегка покраснели.

С холодной улыбкой она фыркнула:

— Верно! Я глупа! Я не знаю, как тебе врать! Кто я для тебя? У тебя столько женщин, а я для тебя ничто! Ты возвращаешься и уходишь, когда хочешь, даже не оставляешь сообщений, когда проводишь ночь вне дома! Даже не звонишь!

С этими словами Линако отвернулась и с горечью пошла по лестнице. Я стоял неподвижно, ошеломлённый её словами.

«Возвращайся, когда захочешь, уходи, когда захочешь…»

Посмотрел на неё, устало поднимавшуюся по ступеням.

— Подожди! Линако, остановись! — крикнул я.

Линако остановилась и даже не обернулась. Она просто стояла и молчала.

Я глубоко вздохнул, постарался успокоиться и произнёс:

— Линако, обещаю, что буду звонить, если задержусь. Честно говоря, я не привык, что меня кто-то ждёт дома. За последние двадцать лет не привык к такому. Надеюсь, ты меня поймёшь.

Затем она, развернулась, поднялась по лестнице и захлопнула дверь своей комнаты.

Я усмехнулся, осмотрел гостиную, выключил свет и пошёл спать.

* * *

На следующее утро меня разбудил звонок. Телефон был заряжен, так что я лениво потянулся и ответил.

— Доброе утро, любовничек, не разбудила? — голос Тацуко прозвучал робко.

Еще не открыл глаза, но всё же улыбнулся и спросил:

— А смысл спрашивать, если знаешь ответ? Что там у тебя?

— Учитывая помощь госсекретаря Чиндзо и шефа полиции Ясуко, вчерашняя атака была скучной. У Гаторо просто не было шансов. Но, когда я зашла к нему домой, всё было странным.

— Что именно странно? — спросил я лениво.

— Мы нашли Гаторо. Он был уже мёртв, с пулей в голове. И, что странно, до этого стоял на коленях, — ответила Тацуко.

— А остальные? — это меня мало удивляло.

— Динтаро, сын Гаторо, сбежал с приближёнными, поймать их не удалось. Военные оцепили город только до утра, так что найти его будет непросто, — с сожалением сказала Тацуко.

— Всё нормально. Не надо специально ему усложнять жизнь. Но кое-что на всякий случай подготовь, — ответил я.

— Я так и сделала, отправила людей разбираться. А мы пока игнорируем его, — весело добавила она. — Любовничек, ты можешь поспать, а я на работу.

— Не переутомляйся. Оставь что-нибудь бармену и Жуне. Когда твои люди вернутся, вознагради их, быть шпионом — дело нелёгкое.

Поделиться с друзьями: