Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 6
Шрифт:

— Ешь медленнее! Подавишься ещё! — начала она. — И уксус добавь, а то переваривать потом замучаешься…

— Чего это они все с капустой? Дайте с нормальным мясом, — пробормотал я.

Толпа засмеялась. Официантка тоже улыбнулась.

— Простите, у нас стандарт — только свинина с капустой.

Я доел первую тарелку за пару минут. Вторая порция прилетела моментально. Ел так же быстро, не снижая темпа.

— Не заставляй себя, если не можешь, — вздохнула Линако.

— Я справлюсь, — махнул я рукой.

Вторую миску доел даже быстрее, чем первую.

Зал начал наблюдать за мной с неподдельным интересом.

— Третья миска… пожалуйста, угощайтесь, — официантка замялась, едва закончив фразу.

Честно говоря, на этом моменте начал чувствовать, как желудок наполняется под завязку. Свинина с капустой начала откровенно надоедать.

— Ты побледнел. Может, хватит? — прошептала Линако.

— Ещё одна миска, — с трудом улыбнулся я. — Последняя.

Зрители просто взрывались от восторга, когда я один за другим заглатывал пельмени. Народ уже подбадривал меня криками, будто я был на арене.

Когда принесли четвёртую порцию, я глубоко вздохнул, словно готовился к прыжку с парашютом, и снова принялся уплетать пельмени, не оставляя им шансов.

До конца отсчёта оставалось тридцать секунд, а у меня на счету уже было 69 пельменей. Владелец ресторана и официанты стояли с открытыми ртами, будто увидели привидение.

Я вытер рот салфеткой и огляделся.

— Э-э, а время уже вышло? Я всё доел.

Толпа взорвалась аплодисментами, как будто я только что спас мир. А владелец ресторана явно начал жалеть, что затеял это шоу. Он ведь хотел просто развести клиентов на деньги, а тут я пришёл и перевернул его план вверх дном.

Слово держать пришлось. Он передал мне куклу-пельмень, у которой было круглое белое тельце и надутые губы. Забавно, но этот аксессуар способен свести с ума толпу девчонок.

Владелец тут же попросил накрыть нам стол с шестнадцатью видами пельменей.

— Ваши друзья тоже придут? — спросил он, пытаясь понять, сколько ещё еды надо готовить.

Я усмехнулся.

— Нет, я и моя жена справимся.

Нас провели в отдельный зал, потому что за обычным столом столько еды просто не помещалось. Линако шла рядом, смотрела на меня и посмеивалась. Её явно забавляло моё «геройство».

Когда мы вошли в комнату, я достал куклу и протянул её Линако.

— Это тебе. Видишь, я не зря напрягался. Новый год же, нужно было что-то подарить.

Она замерла, её глаза стали большими, как два озера. Было видно, что она всё поняла.

— Ты… ты это ради меня?

Я пожал плечами.

— Ну, да. Пока я был в разъездах, думал, что тебе подарить. Хотел сделать что-то своё. Так что вот, эта кукла теперь твоя.

Линако взяла подарок, обняла его и наклонила голову.

— Ты болван, знаешь? Никто бы так не заморачивался.

Я рассмеялся.

— Ну главное, что тебе нравится.

Она кивнула, улыбнулась и тихо добавила:

— Очень нравится.

— Видишь? Твой муж не так уж плох. Все эти женщины там снаружи только и мечтают об этой кукле, а их парни и десяти пельменей не осилят. Вот он, шанс показать мои таланты!

Линако

закатила глаза, но в её взгляде блестело что-то тёплое.

Мы сели за стол. Еда была просто роскошной. Но когда Линако посмотрела на гору пельменей, нахмурилась.

— Я столько не съем. Что нам теперь делать?

Я сунул в рот парочку и улыбнулся.

— Ешь, пока горячие. Остальное заберём с собой. Хорошие пельмени, дома разогреем.

* * *

Через полчаса я вышел из ресторана с двумя огромными пакетами еды, а Линако шла рядом, крепко прижимая куклу.

Когда мы добрались до парковки, она вдруг остановилась.

— У меня просьба. Ты можешь пойти со мной?

— Куда? — я удивлённо посмотрел на неё.

Её лицо стало серьёзным, а в голосе прозвучала нотка печали.

— Хочу навестить бабушку и маму. Ты пойдёшь со мной?

Она села в мою машину и улыбнулась. Я кивнул и направился с ней к роскошному мавзолею в западном пригороде.

Минут сорок спустя мы подъехали к холму. Кругом сосны, кипарисы, а на дороге такая тишина, что редкие белки выглядели как гости из другого мира.

Я припарковался у подножия холма и хлопнул себя по бедру:

— Ой, подарки-то я забыл! И палочки ароматические не взял.

Линако, было, загрустила, но моя очередная выходка явно её развеселила.

Она закатила глаза:

— Не переживай. Мы сожгли им достаточно.

— Хе-хе, ну тогда ладно.

Она удержалась от смеха и только молча пошла вперёд.

Пока мы поднимались по извилистой тропинке, я заметил чёрный «Ауди А8», уезжающий с парковки. Машина меня насторожила, но я ничего не сказал и просто продолжил путь.

Примерно через десять минут она начала задыхаться, но упрямо шла дальше. Наконец мы добрались до места — могил её бабушки и матери.

Надгробия были ухоженные, чистые, затенённые двумя плакучими соснами. На могиле её матери лежал свежий букет редких пионов. Цветы выглядели так, будто их только что принесли.

Я прочитал имя её матери на надгробии и усмехнулся:

— Так вот почему тут пионы. Твою маму зовут почти как этот цветок.

Линако слегка покраснела и коснулась лепестков.

— Это её любимый сорт. Но кто его принёс, я не знаю.

Я посмотрел на фотографию.

— Ты очень похожа на свою маму. Только красивее, — сказал я с ухмылкой.

Она строго посмотрела на меня, но щеки предательски порозовели.

— Веди себя прилично в присутствии моей мамы, — огрызнулась она.

Я смутился и отвёл взгляд. Да, дразнить жену на глазах у её матери — странный ход.

Мы постояли у могилы её матери, а потом она подошла к бабушкиной. Я молча наблюдал. Лицо бабушки излучало доброту, будто даже с фотографии она пыталась поддержать внучку.

— Подожди здесь, ладно? — попросила Линако. — Я хочу поговорить с бабушкой.

Я кивнул и оставил её одну.

Снизу видел, как она коснулась надгробия и что-то говорила. Её слова уносил ветер, но я чувствовал, что они исходят из глубины её сердца.

Поделиться с друзьями: