Млечный Путь №1 (1) 2012
Шрифт:
– Ну и чудеса!
Мисс Бланш подбежала к нему и схватила за руку. Доктор тоже поспешил подойти, намереваясь объявить о своей твердой решимости подвергнуться трепанации. Но не успел. Страут на мгновение прижал к губам руку Бланш, сердечно пожал руку доктору, а затем схватил ладонь профессора Шванка и сжал ее в бурном порыве уважения и благодарности.
– Дорогой герр профессор! – воскликнул он. – Я ваш вечный должник! Поздравляю с блестящим успехом вашего эксперимента!
– Но… – начал было ошарашенный профессор.
– Не скромничайте! – прервал его Страут. – Мое счастье – это целиком ваша заслуга. Именно вам принадлежат теоретические основы операции, которую
Все еще держа за руку Бланш, Страут обратился к ее отцу.
– Теперь, доктор, никаких препятствий для нашего союза не существует. Благодаря операции профессора Шванка я вижу, что в отношении субъективизма вел себя как слепой глупец. Я публично отрекаюсь от своих ошибочных взглядов. Я больше не позитивист. Мой интеллект освободился от сковывающих его шор. Теперь я осознаю, что в нашей философии есть много такого, что невозможно измерить с помощью линейки или взвесить на крутильных весах. Все то время, пока я находился под воздействием эфира, я плавал в бесконечности. Меня не стесняли рамки времени и пространства. Моя индивидуальность растворилась в необъятности Всеобщего. Раз за разом я сливался с Создателем, раз за разом Создатель воссоздавал из меня новое существо, ничего не помнящее обо мне прежнем. Лицом к лицу со мной предстал таинственный и ужасный Ом. Вернувшись в обычный мир, моя мировая душа парила над океаном «Аффенталера». Мое сознание свободно перемещалось из тридцатого столетия до Рождества Христова в сороковое столетие нашего грядущего. Там не было ни времени, ни пространства, ни индивидуального существования, там не было ничего кроме Всеобщего и кроме веры, направляющей разум сквозь неизменную ночь. На протяжении миллионов лет я существовал, как тот самый позитивист в стеклянном сосуде. Извините меня, герр профессор, но те же самые годы вы существовали, как тот прославленный преступник в другом сосуде. О Господи! Как я ошибался до той ночи, когда вы, герр профессор, взяли в свои руки мой интеллектуальный удел.
Он умолк, чтобы перевести дух, но сияние мистического экстаза по-прежнему не сходило с его привлекательного лица. На долгое время в комнате воцарилась неловкая тишина. Затем ее прервал сухой, скрежещущий голос доктора Диггельмана.
– Молодой джентльмен, вы находитесь во власти забавного заблуждения. Вам еще не успели сделать трепанацию.
Страут изумленно обвел взглядом знакомые лица – все они кивали, подтверждая слова хирурга.
– Тогда что это было? – потрясенно спросил он.
– Серный эфир, – лаконично пояснил хирург.
– В конце концов, – вмешался доктор Беллглори, – не все ли равно, что открыло нашему другу глаза на истинное положение вещей? Главное, порадуемся, что хирургическая операция больше не требуется.
Два немца разочарованно переглянулись.
– Боюсь, эксперимент теперь невозможен, – прошептал профессор Диггельману. И продолжил уже в полный голос, обратившись к Страуту: – И все-таки я советовал бы вам согласиться на операцию. Без этого эффект воздействия на интеллект вряд ли окажется стойким. Он может испариться вместе с эфиром.
– Спасибо, – отозвался Страут, который наконец-то уловил в глазах ученого за стеклами очков холодную расчетливость. – Спасибо, мне нравится быть таким, каков я есть.
– Но вы могли бы согласиться хотя бы ради науки… – продолжал убеждать его профессор.
– Да-да, – эхом отозвался Диггельман, – ради науки…
– К черту науку! – решительно отрезал Страут. – Разве вы еще не поняли, что я больше не верю в науку?
Теперь и для Бланш прояснились истинные мотивы вмешательства немецкого
профессора в ее любовные отношения. Она бросила одобрительный взгляд на Страута и поднялась, собираясь уходить. Все трое американцев двинулись к дверям. Профессор Шванк и доктор Диггельман яростно заскрежетали зубами. В дверях мисс Беллглори повернулась лицом к хозяевам и склонилась в глубоком реверансе.– Джентльмены, если вам ради науки так необходимо сделать кому-то трепанацию, – вы можете бросить жребий, кто кому из вас произведет эту операцию.
Ханох Левин (1943–1999) Гость и хозяин
Перевод с иврита Марьян Беленький
Гость : Здравствуйте. Я вот решил вам сюрприз сделать: пришел без звонка и без приглашения.
Хозяин : Какая неожиданность! Жаль, что мне нечем вас угостить. Вы бы предупредили…
Гость : Ничего-ничего. Я буду есть то, что есть у вас в доме.
Хозяин : К сожалению, ничего.
Гость : Но вы сами-то что-то едите?
Хозяин : Хожу в кафе на углу. Хотите, сходим вместе?
Гость : Нет, спасибо, как-нибудь в другой раз.
Хозяин : Я как раз хотел вздремнуть после обеда. Хотите, вздремнем вместе?
Гость : Ладно, а когда я проснусь, тогда и угостите меня чем-нибудь.
Хозяин : К сожалению, в доме шаром покати.
Гость : Ничего, я посижу здесь, а вы пока в магазин сбегаете.
Хозяин : К сожалению, магазин закрыт, да и денег у меня с собой нет.
Гость : А вы возьмите в банкомате.
Хозяин : Как назло, потерял карточку.
Гость : А вы возьмите в банке.
Хозяин : В нашем банке сегодня переучет.
Гость : Ну, не страшно. Я с вами просто чаю попью.
Хозяин : Кстати, в гости ведь не ходят с пустыми руками. Вы, может, принесли мне какой-нибудь подарок?
Гость ( задумывается ): Конечно. Идите, поставьте чай, а когда вы вернетесь, вас будет ожидать сюрприз.
Хозяин : Ну, я пойду, пожалуй.
Гость ( сосредоточенно роется в карманах, ничего там не находит. Снимает туфли, носки, надевает снова туфли на босу ногу ).
Хозяин возвращается .
Гость : Ну что чай?
Хозяин : Еще не закипел. А где мой подарок?
Гость ( вручает носки ): Отличные носки. Суперэлитная фирма.
Хозяин ( осторожно берет носки кончиками пальцев ): А где упаковка и ленточка?
Гость : Упаковку я выбросил за ненадобностью.
Хозяин : Кажется, они уже были в употреблении.
Гость : Да это я просто так надел, чтобы проверить их замечательные качества. Это лучшая фирма в мире. Вы знаете, что главный орган у человека – это пятки. Теперь ваши пятки будут надежно прикрыты. Я выбрал лучшее из всего, что было.
Хозяин : Спасибо. А где чек?
Гость : Зачем вам чек?
Хозяин : Ну, если я захочу обменять.
Гость : На что?
Хозяин : Ну, на другой цвет или размер.