Мочи без разбора!
Шрифт:
Он как раз собирался это сделать, когда почувствовал чье-то присутствие прямо у себя за спиной. Взгляд высокого парня метнулся в ту сторону за мгновение до того, как Джереми уловил неприятный запах изо рта. Прежде чем он успел развернуться или попытаться убежать, что-то острое вонзилось ему в спину, глубоко проникнув внутрь. Человек, державший нож, выдернул его и снова воткнул обратно. Ослепительная волна боли пронзила Джереми, мгновенно парализовав его и заставив упасть в объятия высокого мужчины, который поддерживал его в вертикальном положении, в то время как лезвие снова и снова вонзалось в него сзади.
Высокий мужчина прижал его к себе и ободряюще похлопал по затылку.
– Все в порядке,
Джереми понятия не имел, о чем он говорит. Все, что он мог делать, это рыдать на плече высокого мужчины, пока его напарник вырывал из него жизнь своим ножом.
* * *
Группа из примерно полудюжины молодых мужчин и женщин вошла в вестибюль юридической фирмы в центре города всего за несколько минут до окончания обычного рабочего дня. Взгляд секретарши в приемной, которой хватило одного взгляда на разношерстную компанию, чтобы сразу понять, что от них ждут неприятностей, побудил одинокого дежурного офицера службы безопасности перехватить их.
Фирма была небольшой, но существовала уже давно и имела солидную репутацию. Среди ее клиентов было несколько влиятельных городских старожилов. Более крупные фирмы имели офисы в небоскребах и вели бизнес с большим количеством молодых людей, которые были активны в постоянно развивающейся и быстро меняющейся современной экономике. Некоторые из младших юристов "Лоуэлл и Хайд", несомненно, завидовали своим коллегам из более крупных фирм и стремились со временем перейти на другие должности. Несмотря на это, большинство из них были рады поработать в легендарной старой фирме. Это был хороший опыт, а репутация фирмы означала, что это станет хорошей отправной точкой в их резюме.
Молодой юрист по имени Бернард Тейт не был в числе тех, кто испытывал должную благодарность за сотрудничество с фирмой. Он подавал заявления во все крупные фирмы, но безуспешно, несмотря на множество впечатляющих академических достижений и блестящую сдачу экзамена на адвоката с первой попытки. Проще говоря, он чувствовал, что он лучше, чем "Лоуэлл и Хайд". Ему следовало бы общаться с другими молодыми предприимчивыми людьми в одном из роскошных офисов в высотном здании. Не один опытный юрист пытался помочь ему в этом вопросе, советуя набраться терпения, а также остерегаться неуместной горечи. Но их мудрые слова остались без внимания. Бернард хотел обрести свое будущее сейчас.
Двери лифта со звоном открылись, и Бернард вышел в вестибюль как раз в тот момент, когда пожилой охранник двинулся, чтобы перехватить кого-то, похожего на участников рок-группы и их поклонниц. Он съежился при виде них и приготовился проскочить мимо них к выходу. Как обычно, он хотел покинуть здание как можно быстрее, но на этот раз дело было не только в том, что ему не хотелось там находиться. Вскоре он должен был встретиться с особенно привлекательным клиентом по имени Брэд в баре на 2-й авеню. И если повезет...
Раздался крик.
Источником была секретарша в приемной, Люпита, которая вскочила на ноги за стойкой и попятилась назад, когда один из длинноволосых перемахнул через стол и бросился на нее, размахивая мачете. Она споткнулась, а мужчина с мачете исчез за стойкой. Бернард дрожал в своих мокасинах, наблюдая, как мачете появилось над столом и несколько раз поднялось и опустилось. В первый раз лезвие показалось чистым. В следующий раз с него капала кровь Люпиты. Охранник подвергся такой же жестокой участи несколькими секундами ранее, когда один из злоумышленников ударил его отверткой в висок.
Бернард обнаружил, что не может пошевелиться, когда трое сумасшедших промчались мимо него и ворвались в лифт, прежде чем он успел закрыться. Все они хихикали, как безумные, плохо
себя ведущие школьники. И все они были вооружены различными видами холодного оружия. Бернард мог только предполагать, что они намеревались устроить такой же погром в кабинетах наверху. Образ старого мистера Лоуэлла, съежившегося под опускающимся лезвием топора, почти заставил его улыбнуться.К нему подошла симпатичная девушка в сандалиях и простом платье. За одно ухо у нее был заткнут одуванчик, а в правой руке она держала мачете.
– Ты готов принять дар любви от Джона Уэйна?
– Что?
Лезвие мачете по дуге полетело в его сторону.
Голова Бернарда отлетела в другой конец вестибюля.
* * *
Натану Харгроуву удавалось держать себя в руках до тех пор, пока его жена не начала умолять людей, вторгшихся в их дом, пощадить жизни их маленьких сына и дочери. До этого момента он верил, что сможет урезонить этих людей, возможно, прийти к соглашению, которое позволит всем участникам получить то, что они хотят.
В конце концов, люди, которые занимались подобными вещами, охотились за деньгами, а у него был легкий доступ к значительной сумме наличных, начиная с фонда в сто тысяч долларов на черный день, который он держал запертым в сейфе своего офиса. Он надеялся, что этой суммы будет достаточно, чтобы отправить животных восвояси, не причинив им вреда. Он с радостью и без колебаний отдал бы все до последнего пенни, чтобы спасти жизни своей жены и детей. Хотя он посвятил большую часть своей жизни приобретению богатства, это не имело для него никакого значения по сравнению с тем, что действительно имело значение. Но если и этого было недостаточно, то сто тысяч были лишь малой толикой того, что ему было доступно. Он мог без особого труда получить в свои руки сумму, во много раз превышающую эту, хотя с получением дополнительных средств пришлось бы подождать до следующего дня. До начала следующего рабочего дня оставалось еще много часов, но, учитывая, насколько высоки ставки, эти люди наверняка наберутся необходимого терпения.
Это было до того, как он понял, насколько они были неадекватны. Уверенность Натана в своей способности успешно найти выход из этого кошмара начала рушиться, когда захватчики начали свои безумные, граничащие с бессвязностью рассуждения о Джоне Уэйне де Рэ и его "даре любви".
Как и практически все, кого он знал, он время от времени следил за новостями о так называемом "Ордене блуждающих душ". Он отвергал это как обычную разновидность фальшивой религии, жертвой которой часто становился определенный сегмент общества, на этот раз представленную как идеалистическое возрождение идеалов мира и любви хиппи 1960-х годов. Большинство из тех, с кем он сталкивался, были похожи на богемцев старой школы, вплоть до длинных волос и вечно обкуренного выражения лица.
Эти трое не соответствовали этому стандарту. Их аккуратная внешность и консервативная одежда делали их похожими на мормонских миссионеров. Именно поэтому он открыл им дверь. Их религия интересовала его не больше, чем "Лето любви", но мормонские дети были безобидны.
За исключением того, что они не были мормонами.
Та, которую звали Салли, ударила Маргарет прикладом пистолета по макушке, на мгновение заставив ее замолчать, когда удар заставил ее упасть на колени. Затем она искоса посмотрела в сторону Натана, направила пистолет в затылок его жены и нажала на спусковой крючок. Сердце Натана чуть не остановилось при виде ужасного выходного отверстия, которое превратило лоб его жены в жуткое месиво. За мгновение до того, как тело его жены опрокинулось, кофейный столик в гостиной был усеян брызгами крови и осколками костей.