Мое прекрасное искупление
Шрифт:
Я с сомнением уставилась на него.
– Отлично. Мне пора. Я не поела.
– Поешь здесь, – сказал он. Он улыбнулся легкой улыбкой, полной надежды, – Я научу тебя играть.
– Я не хочу быть одной из многих. Спасибо.
– Ты не такая. И никогда не была.
– Нет, только одна из двух.
– Веришь ты в это или нет, Лиис… ты единственная. Не было никого, кроме тебя.
Я вздохнула.
– Извини. Я не должна была обсуждать это. Я увижу тебя на работе в понедельник. У нас раннее собрание.
– Да, – сказал он, делая шаг назад.
Я скользнула
На первом указателе проезда я выехала и подождала в очереди. Когда я получила свой бургер и маленькую картошку–фри, я проехала остаток пути домой.
Моя сумка смялась, когда я закрыла дверь машины, и потом я пошла к дверям лобби, чувствуя себя ужасно от того, что мой чудесный план для отвлечение не смог стать ничем, кроме как неудачей.
– Эй! – позвала Вэл через улицу.
Я посмотрела на нее, и она помахала.
– Ты горячая штучка! Пошли со мной в Каттерс!
Я подняла свой мешок.
– Обед? – прокричала она.
– Типа того! – крикнула я в ответ.
– «Фаззиз»?
– Нет!
– Гадость! – крикнула она, – Ликер был бы лучше!
Я вздохнула и посмотрела по сторонам, прежде чем перейти улицу. Вэл обняла меня, и ее улыбка увяла, когда она заметила мое выражение лица.
– Что такое?
– Я ходила в КиСи Барбекю. Томас был там с очень высокой и хорошенькой блондинкой.
Вэл поджала губы.
– Ты лучше, чем она. Все знают, что она полная дура.
– Ты знаешь ее? – спросила я, – Она ассистентка Полански.
– О, – сказала Вэл, – Нет, Элли очень милая, но мы можем представить, что она дура.
– Элли? – заныла я, выдыхая так, словно ветер вырывался из меня. Имя звучало точно как идеальная девушка, в которую мог влюбиться Томас, – Убей меня.
Она обхватила меня рукой.
– У меня оружие при себе. Я могу, если хочешь.
Я положила голову ей на плечо.
– Ты хорошая подруга.
– Я знаю, – сказала Вэл, ведя меня в Каттерс.
Глава 23
Я выдавила улыбку для агента Тревино, когда остановилась у проходной, а затем вырулила в своем Камри к парковке. Я уже была в дурном настроении после выходных, а тот факт, что был понедельник, не спасал ситуацию.
Томас был прав. Я действительно ненавидела ездить по трассе, и этот факт меня тоже раздражал. Я нашла свободное место и переключила передачу на режим парковки. Потом я взяла свою сумочку и сумку мессенджер. Толкнув дверь, я сделала шаг вперед и увидела Агента Гроува, с трудом пытающегося выйти из своего синего седана.
– Доброе утро, – сказала я.
Он просто кивнул, и мы направились к лифту. Я нажала кнопку, стараясь не подать виду, что нервничаю, когда он стоит рядом. Он кашлянул в кулак, и я использовала это как предлог, чтобы отвернуться. Мой лоснящийся конский хвост перекинулся через плечо.
– Болеть летом хуже всего.
– Аллергия, – буркнул он себе под нос.
Двери
лифта открылись, и я вошла, за мной Гроув. Его бледно–голубая рубашка и слишком маленький галстук акцентировали внимание на его и так очень заметном пузе.– Как собеседования?
Тонкие усы Гроува дернулись.
– Рановато для пустой болтовни, Агент Линди.
Я вздернула бровь и повернула лицо вперед, держа руки перед собой. Загорелась кнопка седьмого этажа, и я вышла в коридор. Я взглянула назад на Гроува, который уставился на меня, пока двери не закрылись.
Вэл появилась рядом со мной, пока я приближалась к охранным дверям.
– Открой дверь, открой дверь, открой…
– Мы еще не закончили, – сказал Маркс с гримасой.
Вэл немедленно включила улыбку и повернулась.
– На сейчас, думаю, закончили.
– А вот и нет, – сказал Маркс, и его голубые глаза загорелись.
Я толкнула дверь, и Вэл отошла назад.
– Но мы и вправду закончили.
Когда дверь закрылась перед лицом Маркса, она повернулась ко мне и сжала мою руку.
– Спасибо.
– Что это сейчас было?
Она закатила глаза и фыркнула.
– Он все еще хочет, чтобы я съехала со своей квартиры.
– Ну, я бы тоже не хотела, чтобы мой парень жил со своей женой.
– Маркс не мой парень, и Сойер не мой муж.
– Ваш с Марксом статус еще под вопросом, но ты точно все еще замужем за Сойером. Он еще не подписал бумаги?
Мы завернули в мой офис, и Вэл хлопнула дверью, затем опустилась на стул.
– Нет! Он однажды вернулся домой из Каттерса и все время повторял, что с Дэвис все было ошибкой.
– Погоди, с Агентом Дэвиес?
– Да.
– Но ты…
Вэл поморщилась, и когда она все поняла, то вскочила со своего места.
– Нет! Фу! Фу! Даже будь я лесбиянкой, предпочла бы гигиеническую помаду блеску для губ. Агент Дэвис со всей этой, – она обвела пальцем лицо, – фигней на лице выглядит так, будто ее турнули с соревнований «выгляди как Шер».
– Так когда ты говорила, что у тебя опыт с ними обоими, ты имела в виду его измену с ней.
– Да! – сказала она, все еще с отвращением. Она откинулась на стуле, сидя задницей на краю, а ее плечи опустились на подушку.
– Если скажешь это еще кому–нибудь, тебе лучше сразу прояснить.
Вэл немного задумалась на этим, и потом закрыла глаза, а ее плечи совсем опустились.
– Дерьмо.
– Ты не простишь Сойера? – спросила я.
– Боже, нет.
– Что тебя там держит, Вэл? Я знаю, что твоя квартира, но думаю, здесь точно нечто большее.
Она подняла руки и резко опустила их на колени.
– Только квартира.
– Врешь.
– Посмотрите–ка, кто свои навыки улучшил, – сказала Вэл, садясь прямо и скрещивая руки.
– Просто мыслю здраво, – сказала я, – Теперь, если ты не хочешь быть плохим другом, прочь с глаз моих. Мне нужно работать, – Я перетасовала бумаги, притворяясь, что меня не интересует этот разговор.
– Я не могу простить его, – тихо сказала она, – Я пыталась. Я могла бы простить что угодно, только не это.